四河邊的福萊特

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

附近教堂的大鐘剛才賴洋洋地敲了四響,聲音在震顫的上空擴散。四響,標誌著該吃點心了。

兩個孩子再沒說一句話,他們像奧比埃城堡內的老人一樣,又聚在一起。再說,沒必要定約會,孤寂不僅是孩子的,也是成年人的嚴厲的敵人。皮埃爾與維奧萊特為他們的再次相聚而高興,這是兩天來他們本能地相互走近,著喜悅與痛苦。

“你好,維奧萊特。”皮埃爾說,兩眼仍舊紅著。

他手裡拿著一塊果醬。

“你好,皮埃爾。”維奧萊特回答說,眼睛中仍透著狡黠。

她的手裡拿著一塊乾麵包。

“看看你古怪的樣子!”她接著說“我嗎,我好玩兒的,那幫孩子最終認出我來了。大朱麗安真逗,你知道,就是拿手風琴的那個,一頭失去光澤的淡金黃頭髮,一對黃鼠狼的眼睛。”皮埃爾沒有馬上回答。他假裝在看一個小東西。它活潑、貪婪、嗡嗡直叫,面部兇殘,像是罩著一件有漂亮的環條的短上衣,以及一條金黃與黑相間的裙子。這是隻胡蜂,它所有的尖爪子剛好粘在麵包片上的果醬上。

他驅走胡蜂,看見維奧萊特用垂涎的眼神看著這片搞得有一小點兒髒的麵包。

“我不餓,”他說“…或者準確地說是餓了…你喜歡果醬嗎?那麼,給我一片優質黑麵包,我們換。我更喜歡黑麵包片!

再說,維奧萊特,我還有些事要對你講。我,我覺得像昨天發生的事一點兒也不好玩兒,我們好滑稽。再說,我們還沒有看見森林,應該再回去。”

“我這一生都決不回去!”

“要!”

“不!”

“我給你說,要!”

“我給你說,不!”

“為什麼,小維奧萊特?”

“我再也沒興趣了。”

“以名譽保證?”維奧萊特緘口不語了。她知道用名譽作保是神聖的。

回答什麼呢?說到底,她是個愛開玩笑的姑娘,而且她幾乎也希望皮埃爾前去探險。

“你看!你看!”皮埃爾說。

“上帝!或許是為了讓你高興吧!

但是,不管怎麼說,不,我不相信。”

“沒有‘為了讓我高興’的說法,只有不出去散步的行為。因為你是懦夫,怕那些孩子嘲笑我們。”維奧萊特的自尊心受到傷害…她抬起頭。

“爸爸說,我們這裡從來沒有懦夫。走,去吧!”皮埃爾拍著手。

“妙!妙!”

“只是,”維奧萊特肯定地說“應該謹慎些,切合實際些。”

“切合實際?這話什麼意思?”但是,還沒有等對方回答,他又心情愉快地補充說:“是的!應該小心點兒,而且還應該有錢,應該有武器,應該與昨天一樣,不要讓人察覺。隨後…”

“隨後,不應該像這樣多話,”維奧萊特笑著說“至於說錢,我有…”她拉著皮埃爾的手,蹦起身來,輕盈得有如小牝鹿,向城堡的樓梯奔去。

大家正在读