第18節
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
我母親和十幾個女同學戴著紅十字袖箍輕盈地走在醫院長長的過道里。病房內外全是傷號,見了這些年輕的義務看護立刻垂下眼皮。等她們走過去,他們卻扭過臉,追看她們背影。年輕的士兵們從未見過如此單薄、蒼白的少女,他們印象中的女是紅撲撲的,有著圓滾滾的四肢和脹鼓鼓的
和
。而這些穿素
旗袍的女看護全是一汪清水似的,似乎那一層淺藍、竹青
的棉布下不存在一個具體的、物質的女
,只是一股仙氣、一個
靈。這些農夫的兒子們還說不上喜歡她們,除了新鮮
的刺
,他們甚至有些害怕她們。彷彿她們和他們不屬於同一人間,儘管她們蒼白細瘦的手也做出些潑辣的動作;把他們扔在
墊下血汙發硬的土布軍裝扯出來,扔到一掛推車裡,第二天,軍裝被送回來時,已洗淨熨平,一股太陽光的暖意和一絲清淡的漿衣水香氣。經過她們細瘦蒼白的手,一切都整潔得令人生畏:綁腿、布襪、繃帶。一切都潔淨得成了她們素淨苗條身影的延伸,令農夫出身的士兵們不忍也不捨去觸碰。她們和他們隔著一層口罩,她們在口罩的那一面對他們施捨恬淡的笑容。她們的手指清涼如
珠,每一記觸碰都在他們身上留很久很久,像一種奇特的、好受的傷痛。士兵們將眼睛閉起,羞得無地自容,
受著這群仙子一般的女看護細瘦、蒼白的接觸:她們將他們的腳一遍遍擦洗,捏住每
足趾,細細剪去趾甲。或者將他們靠在她們單薄的
前,把一匙勺一匙勺的粥或湯喂進他們口內。那真是讓他們一秒鐘也忍受不了的好受。她們有時也在雪白的口罩後面講一兩句話。本來就細而柔軟的話音給雪白口罩的紗布篩得更加細而柔軟,到達他們的知覺時,同樣地觸傷了他們一樣,留下異樣的、好受的疼痛。這疼痛包括她們和他們之間的不可能
——不可能縮減的距離,不可能建立的
識,不可能將她們挽留住,哪怕是短暫的挽留。而只有一個小女看護是例外的。她總是來得早,走得遲,偶爾會問幾句士兵們答得上來的話,比如:家鄉主要種麥還是種稻?高粱收成好不好?今年是旱是澇?大軍南下了,可給家裡老人捎過信?知道你受了傷,他們會急壞了嗎?
…
這個跟士兵們頗談得來的姑娘穿件月白旗袍,烏黑的齊耳短髮被一白
髮帶箍在耳後。士兵們認為她戴口罩的臉非常好看。他們認為每個戴口罩的女子面孔都很好看,而這姑娘又是尤其適合戴口罩。口罩襯得她眉眼、頭髮更黑了。她兩隻眼睛在口罩的上端,不笑的時候也是笑的,沒話的時候也在說話。
九月這天傍晚,幾位首長來看望傷兵們。那個“月白”少女正要離開,這時站下了。她黑而亮的眼睛這一刻不笑了,目光黑森林似的掃向首長們,最後停留在最年輕的首長臉上。她聽士兵們稱呼他“李師長”她分析著,很快發現這位年輕的首長實際上是一行首長中官銜最高的。他極少開口,偶爾有話,只是一兩個字。他挎著巧的小手槍,軍服是種
料,但給
間的牛皮帶一紮,顯得很合體。他的軍裝口袋裡
著一本書。
年輕的李師長回過頭,發現小女看護緊緊盯著他。士兵們中有個傳說,說是李師長打仗勇敢,但從來沒掛過花,是因為李師長後腦勺上長著眼睛。假如士兵們在這一剎那看見李師長如何鬼使神差地突然回頭,他們會進一步相信李師長腦後確實有眼。
所有的傷兵們這時都不去看首長們了,全去看那小看護,因為她摘下了口罩。農民的兒子們第一次看見上海小姐的面孔赤出現在他們眼前。原來口罩很該死,它遮去的是她更美的一半:小巧的鼻子,乾淨的臉頰,最
彩的是她的嘴。他們形容不來它怎樣好看,他們只知道他們從來無法想象這樣的天然淺紅、天然溼潤的嘴
微微一彎,
出的牙像剛除了殼的新米。
士兵們沒注意的,是她恰在李師長回頭的瞬間一把扯去口罩的。她的果敢、大膽,讓三十多歲的長官眉頭一皺。
我母親說:只要你自己曉得你本錢好,別怕他——他哪裡是對你沒興趣?他越有興趣越會做出沒興趣的樣子。我母親就這點好,她很懂自己的本錢:年輕、貌美、有點兒文化。
首長們來到一個重傷號邊。李師長把他惟一沒受傷的左手拿起,輕輕握一下。他佝下身,把嘴湊到傷員臉旁邊,問他家住哪裡,家裡都還有誰。然後他把耳朵湊過去,一面聽一面點頭:婆姨、孩子、老孃…
這時候他對跟在身邊的小衛兵說:去,找個能寫字的人來,他有話要捎給他婆姨。
站在門口的我母親,對正要向外跑的小衛兵說:給我一張紙一枝筆。
首長們抬頭看她一眼。我母親穩穩拿住架式,不卑不亢。她知道首長們一直在留神她,這個時刻都裝著眼一亮,剛發現她似的。她覺到李師長馬上
出口袋裡那本書,書裡夾著幾頁紙,稀落地寫了些字。我母親一看便知,那是他把書裡的生字摘抄下來,練習讀寫的。
李師長沒有把書和紙遞給我母親,而是對小衛兵說:沒有桌子,請她墊著書寫吧。
我母親倚窗站著,把重傷號的話通過李師長的臨時整理,口頭編輯,一字一句落實到紙上。傷號有一陣子息
重,全屋的人都不敢
息地等待著。在這空隙中,李師長再次回頭,看著我母親。我母親背襯著窗外的傍晚,白
裝束和白皙皮膚使她看上去像個半透明的玉人。
然後是傷號的嚥氣、一個醫生兩個護士進來。我母親見李師長毫不動容,反剪雙手,帶頭走出了病房。
我母親趕上前,把寫得半滿的那張紙給李師長。她說:首長先生,請您過目。
李師長一看見那一行行極有功夫的字跡就呆了。我母親她們那個時代,一筆好字是復加在年輕美貌之上的本錢。
李師長又轉回去念那些字的內容,可那些字已經沒了內容。他腦子裡轉來轉去的話就是:真看不出,她還是個秀才…
我母親說:首長先生,信沒有寫完…
不要叫我先生。我是哪門子先生。
那該怎樣稱呼您?
問他,李師長指著身後的衛兵,他叫我什麼,你就叫我什麼。信沒寫完,你去想想辦法。好不好?
好的。
用張乾淨紙,把它重新謄一謄。戰鬥英雄的遺書,至少要有頭有尾。好不好?
好的。
李師長想,這個小姑娘怎麼一點兒都不羅嗦?小小一個人,倒是很懂事的。到底是肚裡有墨水的人。
他再看她時,眼睛沒了原先的寒光。他見這個姑娘兩眼平直地看著他,身體也不扭怩作態。好大方的一個女孩。讀了書,就是見了世面,見了世面,人就這樣大大方方。
那我謄寫完了,明天給您送去。
他轉頭對衛兵待:你明天去接她一下。又對我母親說:寫個地址給小趙。我此刻與便衣福茨對答如
,背誦著上次給那位大臉蛋便衣的回答。區別是這回是講中文。估計他們是想用兩種語言折騰折騰看,是否能讓我
馬腳。我牢記我母親的話:在任何情況下,能講半句話絕不講一句。
理查·福茨對於我父親這樣的老共產黨員,有種年輕的獵奇心理。那獵奇心在他身上起的快
和在他腦中引發的活躍過程,類似我曾經的朋友們在談論通姦時所煥發的年輕活力。一個人能有如此強烈的獵奇心,是年輕的表現。我和這便衣年齡相仿,我卻沒有那樣年輕的獵奇心了。目前能稍稍刺
出我一點獵奇心的是
女、死囚、
毒。還有就是對於他們這一行的便衣。阿書要和眼前這位英俊便衣來一場情愛遭遇的大膽假設,假如她真那麼英勇地重現那假設,對我的獵奇心可能會給予一些滿足。不然這張五官端正的亞利安種面孔不是
費的。