第十章典籍
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“應該說看來是空白的。麥麴生人是頑固的原始主義者,但並非完全如此。他們會固守原始的髓,可是不反對為了增加便利,而利用現代科技進行改良,誰知道呢?”
“或許是吧,哈里,不過我不懂你在說什麼。”
“這些書頁不是空白的,上面都有縮微印刷字體。來,還給我。如果我按下封面內緣的這個小球——看!”翻開的那頁突然浮現出印刷字體,字體一行行緩緩向上移動。
謝頓說:“你只要前後稍微扭動這個小球,就可以調節上移的快慢,以配合你自己的閱讀速率。當本頁的字跡達到下限,也就是說,當你讀到底端那一行的時候,它們就會猛然下落,然後自動關掉。這時,你就該翻到下一頁。”
“發揮這些功能的能量從哪裡來?”
“裡面封裝著一個微融合電池,它和這本書的壽命一樣長。”
“那麼當電用完了…”
“你就得丟掉這本書——或許還等不到電用完,你就會因為書磨損得太厲害,不得不把它丟了。新書隨換隨有——你永遠不必更換電池。”鐸絲再次接過那本典籍,從各個角對觀察它:“我必須承認,我從來沒聽說過像這樣的書。”
“我也沒有。一般而苦,銀河早已躍過這個階段,進入了視訊科技,以致略過了這個可能。”
“這正是視訊啊。”
“沒錯,但它缺乏正統視訊的效果。不過這種形式的書自有其優點,它比普通視訊書籍的容量大許多倍。”鐸絲說:“開關在哪裡?啊,讓我看看自己會不會作。”她信手翻開一頁,並將印刷字體設定成上移。
然後她又說:“只怕這對你不會有任何用處,哈里,它是前銀河時代的。我不是指這本書,我指的是印刷字體…是它的語言文字。”
“你讀得懂嗎,鐸絲?身為歷史學家…
“身為歷史學家,我習慣於接觸古代語文,但總有個限度。這對我而言實住太古老,我能在某些字句中認出幾個字,卻不足以派上用場。”
“好,”謝頓說“如果它真的夠古老,就一定會有用。”
“你讀不懂就沒用。”
“我讀得懂,”謝頓說“它是雙語的。你不會以為雨點四三能讀古代手稿吧,對不對?”
“假若她受過良好教育,又有何不可?”
“因為我懷疑麥麴生女接受的教育不會超過家事的範疇。某些較有學問的人應該讀得懂,但其他人都需要銀河標準語的譯本。”他按下另一個小球“這樣就行了。”印刷字體立刻變作銀河標準語文。
“好極了!,‘鐸絲讚歎道。
“我們可以向這些麥麴生人學習一些事物,但我們沒有這麼做。”
“因為我們不知道啊。”
“我無法相信這點。現在我知道,而你也知道了。一定會有外人偶爾來到麥麴生,為了商業或政治目的,否則不會有許多人皮帽隨時備用。所以每隔一段時間,總會有人瞥見這種印刷書,而且目睹它的運作。可是,它也許被當成稀奇但不值得深入研究的東西,而被那些人拋到腦後,只因它是麥麴生的產品。”
“但它真值得研究嗎?”
“當然,每樣東西都值得,或者說應該值得。夫銘也許會將對這些書漠不關心的現象,視為帝國正在哀落的一項徵兆。”他舉起那本典籍,帶著一股興奮說道:“可是我有好奇心,我會閱讀這玩意,它或許會將我推向心理史學的正道。”
“希望如此,”鐸絲說“但你若肯接受我的勸告,就該先睡一覺,等明早神清氣時再來研究。假如你一直對著它打瞌睡,那是不可能學到什麼的。”謝頓遲疑了一下,然後說:“你可真有母
啊!”
“我是在照顧你。”
“可是我的母親在赫利肯活得好好的,我寧願你做我的朋友。”
“至於這點嘛,我第一次見到你的時候,就已經是你的朋友了。”她衝著他微笑,謝頓卻猶豫起來,彷彿不確定應該怎樣回答才算妥當。最後他說:“那我就接受你的勸告——一位朋友的勸告,先睡一覺再說。”他的動作像是要將典籍放在兩之間的小桌上,遲疑一會兒之後,他又轉過身來,將它放在自己的枕頭底下。
鐸絲·凡納比裡輕輕笑再聲來:“我想你是怕我會整夜不睡,在你沒有機會閱讀這本典籍之前,就搶先翻看部分內容。是不是這樣?”