第12節
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
我不知道我在笑。我説:你同事的女朋友,或者他們的子也有對食物過
的?
當然,他説,我有一個女同事,我們背後叫她波拉克公主(即美國人對波蘭人的俚稱,有不敬之意)對絕大部分食品都過,一塊兒出去吃飯,她就點個蔬菜沙拉。她父母闊得要死,為她從小各種過
付很高的醫療保險。有幾次她過
過得叫救護車!所以你要對什麼過
,千萬彆強迫自己吃。
我心想:我大概只對價錢昂貴的東西過。
我心裏有些愧:安德烈多麼把我的一切當回事。我伸過手去,握住他擱在桌面上的手。他的夾克搭在我倆之間的一把椅子上,口袋裏着今天的報紙。他一份報通常讀三部分:時事頭版,運動版和幽默漫畫。他讀到
彩的幽默故事,會打長途電話講給我聽。我想我和他已如此知己知彼。他的手反撲了,手指用力握住我的手;我們的手指編織在一起,越編越密。所有的麻煩——便衣福茨給我的麻煩,都很值當。在這一刻,一切都很值。
你在想什麼?他問。
沒在想什麼。我笑一下。
那你沒在想什麼?他笑起來真明亮:把你沒想的告訴我吧。
我笑着避開他。
你肯定想告訴我什麼事。他説。
沒事。
我就喜歡聽你的“沒事”快把你的“沒事”講給我聽。
我看着他。他善良的用心我全懂。他不想把我們的見面一開頭就得沉重。我縮回手;用餐刀削下一層雕塑般
美的
油,塗在華夫餅上。它的表層有一個個方形的四處,我儘量讓每個小小凹處都填上
油。烤出一層焦黃的餅一接觸
油立刻發出折磨人的香氣。
油在迅速溶化,我卻仍不慌着下刀。熬得滾熱的楓樹糖漿從容器裏澆出一
棕
透明的線,線的一端墜入華夫餅的方形凹處。棕紅和
白漸漸溶為一體;對一個飢餓的人來説,沒有比這
油和糖漿的顏
更賞心悦目的東西了。我儘量矜持,儘量不
痕跡地嚥下一大口一大口的涎水。從昨天中午到現在,我是第一次進食,似乎咀嚼和
嚥這套動作都已生疏,第一口
嚥在我食道劃下傷口般清晰的軌跡。過分的飢餓使豐富的早餐不那麼美味,有些殘酷。豐富而殘酷的早餐劃開一條界線,一邊是我清貧的留學生
子,另一邊是未來外
官
子的豐足。
安德烈説:我訂了星期晚上的芭蕾票。勞拉和我們一塊兒去。她主動提出陪你去買衣服。
買衣服?
我想你肯定沒帶着看芭蕾的衣服。
勞拉是誰?
就是我剛才説的“波拉克公主”她人不錯,志願陪任何女朋友買衣服,志願為你設計。
我想,兩種子的懸殊就是我食道里這條微痛,創傷如此新鮮。
他説:你好像不餓?
還好。
我記得你最愛吃華夫餅!他説。
優秀的未婚夫總是必須替他們心愛的女人記住她們的最愛和過。安德烈是個沒得挑的未婚夫。
我不能和你們一塊兒看芭蕾。
你不是星期一沒課嗎?
理查·福茨跟我約了星期一上午十點談話。
取消它。在他辦公室的留言機上留言,讓他改個時間跟你談話。
是審訊,安德烈。
取消它,管它是什麼。難道正常生活要給非正常事務讓位?
正常生活什麼時候敢不給非正常事務讓位?我説。
他考慮了一瞬,説,嗯,你是對的。這些人很煩,怪不得好萊塢的電影都把他們當反派。我發現他們很樂意當反派。
侍應生過來為我添水,兑熱咖啡。我們的話馬上停住。侍應生意識到在了我們一句私房話中間,手腳立刻加快,嘴裏低聲説着“對不起”我看着侍應生的背影説:別那麼大聲地講fbi的壞話。
他不懂中文。不過你剛才説的fbi,他肯定懂。
你又把fbi重複了一遍。
安德烈和我一塊兒笑出聲來,那傳應生猛地回過頭,一見他回頭,我倆更笑得響亮。我百分之九十的時間傳應別人,好不容易同這墨西哥愣小子調個位置。
跟安德烈在一塊兒多好!好得讓我想到那句咒語“好景不長”安德烈用叉子的齒刺破了他盤子裏的煎蛋。讓蛋黃出來。他絕不用蛋黃這類益處不大的東西
滿他的胃。他甚至把火腿上的脂肪一刀一刀割下來。假如換一個人像他這麼幹,我一定請他把蛋黃留給我。假如把安德烈換成里昂的話。可里昂大概不捨得丟棄一隻煎蛋的一半;假如理查·福茨問我什麼原因取消約會呢?
很簡單:你和我去看芭蕾。
那不就暴了?我們倆見了面…
是見了面,不見面怎麼進行正式羅曼史?安德烈一樂。
這時餐廳裏已有了幾位顧客。一個黑姑娘夾着她的孩子走到我們旁邊的一桌,她抱孩子的抱法很輕鬆也很隨便,讓孩子面孔朝外地坐在她稍稍斜伸出去的上,她只需一條胳膊提在他腋下。她對我們笑笑,問了早安,然後坐下來。
我説:他們會以為我們攻守同盟。
我們不見面就不能攻守同盟了?他一手持刀一手持叉向兩邊一攤。
黑姑娘這時説:嘿,對不起,我想問問,你們講的是哪國話。她眼睛又大又清亮,白眼球是淺藍。
中國話。安德烈回答她。
謝謝。她説。
別客氣。我説。
她有些吃驚地向我看過來。她心裏奇怪,既然我會講她的語言,何苦要把餐館其餘的人封鎖在我們的對話之外?但她馬上理解地一笑:我們是熱戀中的男女,無時無刻地絮叨着甜的廢話。
她問我:你從中國來?
我説:是啊。
她臉上有憐惜的神情;她心目中,中國意味着永久的缺吃缺喝,於是我的苗條不是苗條,是骨瘦如柴,一個地道的災民形象。她説:歡
你來美國。
我説:謝謝。
她又説:多多享受你的早餐。
我笑一笑:我會的。
我懂她的意思。她是為我好,勸我抓緊時機,吃一頓是一頓。
在我和她這段對話的進行過程中,她一次又一次躬下身,去撿她孩子落在地上的膠皮嘴,然後將它在自己前襟上用力擦一擦,再還到孩子手裏。孩子再把它扔到地上,她再去撿。