第四天二2
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
"不,不,不。"她一個勁地搖頭。
"我瞭解你是個什麼樣的人,我比你知道得更清楚。"
"你不瞭解我。"
"不,我瞭解。"巴特里弗眼中出的信任,象一貼奇特的止痛藥膏,茹澤娜渴望儘可能沉浸和偎依在這個愛的目光中。
"我真的是那樣一個人嗎?"
"是的,你是,我瞭解。"達到眩暈的程度是美好的,在他的目光中,她到自己象一個王后那樣美麗文雅、純潔高貴。她
到自己充滿甜
和芳香。她本來是可以很容易愛上自己的。(上帝,她過去從來沒有
覺到這一點,對她自己如此十分滿意!)"可是,你幾乎還不認識我!"她繼續反對説。
"我認識你很久了,很長時間我一直在觀察你,可你從來沒有察覺到,我知道你的心,"他的指尖撫摸着她的臉,"你的鼻子,你的笑容——這樣輕輕地一動,你的頭髮…"他開始她的衣服,她沒有抵抗。她繼續盯着他的眼睛,盯着他那象一個甜
、清晰的夢浸浴着她的目光。她面朝他坐着,她那
的
脯在他的目光下高高隆起,渴望被看見,被讚美。她整個身軀都轉向他的眼睛,就象一朵葵花轉向太陽。
23他們坐在雅庫布的房間裏。奧爾加在談着一些事,雅庫布不斷提醒自己,還有時間行動:他可以再次去馬克思樓,如果她不在那裏,他可以去隔壁房間看看巴特里弗,打聽一下他是否知道她在何處。
奧爾加不斷地在説話,與此同時,他在預想着如果找到那個護士,接下來會發生的棘手情景——咕噥着,結結巴巴地説,道歉,試圖讓她歸還那片藥。突然、彷彿被這些他已與之格鬥了幾個鐘頭的幻想得
疲力盡了,他
到一陣強烈的漠然攫住了他。
這不是僅僅產生於疲勞的漠然,這是一個自覺的、挑釁的冷漠。雅庫布漸漸到他並不在乎這個金髮的造物是活還是死。如果他試圖救她,那實際上只是虛偽和不適宜的模仿。他實際上將欺騙那個考驗他的人,因為那個考驗他的人(不存在的上帝)希望知道雅庫布真正的樣子,而不是他假裝出來的樣子。雅庫布決定誠實地面對他的審查者,他是什麼樣就什麼樣。
他們坐在扶手椅裏,隔着一張小桌子互相對視。雅庫布看見奧爾加從桌子對面俯向他,他聽見她的聲音:"我想要吻你,我們認識這麼久,但怎麼會從來沒有吻過?"24她臉上浮着不自然的笑容,顯得不安和緊張,這就是克利馬伕人擠到舞台休息室去看她丈夫的樣子。她一想到會看見他婦情事實上的臉就到恐懼,但是,她並沒有看到什麼婦情。兩三個年輕的姑娘簇擁在克利馬周圍,請求他簽名,但她立即看出(她的眼睛能象鷹眼一樣鋭利)她們中沒有人
悉他本人。
儘管如此,她還是確信一個情人就在附近。她從克利馬蒼白煩亂的臉上,從他那象她一樣勉強的笑容中,知道了這一點。
斯克雷託醫生,那個藥劑師,還有其他幾個人,大概是醫生們和他們的子,都向她問候,並做了自我介紹。有人提議大家一齊到街對面唯一還開着的酒吧去。克利馬反對説他太累了,這使克利馬伕人想到他的情人或許正等在酒吧間,因此她丈夫反對這樣做。由於災難總象一個磁鐵
引她,所以她懇求他,為了她的緣故,改變他的主意。
但是到了酒吧,仍然沒有發覺任何她可以懷疑與他有關係的女人。他們在一張大桌前坐下。斯克雷託醫生喋喋不休,把小號手捧到天上。那個藥劑師充滿了羞怯的説不出的快活。克利馬伕人試圖顯得親切嫵媚,"你簡直是太絕了,醫生,"她對斯克雷託説,"你也是,親愛的藥劑師,整個氣氛真摯、熱烈、無憂無慮——比首都的音樂會快樂一千倍。"她並不直接看着他,但她始終注意着他的一舉一動。她到他試圖很困難地掩蓋住他的緊張。他不時發表一些看法,只是為了掩飾他的心不在焉。她很清楚,她的到來擾亂了他的某個計劃,而且並非一個不重要的計劃。如果這只是一個普通的豔遇(克利馬總是對她發誓,他決不會愛上另一個女人),這種情況肯定不會引起這樣強烈的心煩意亂。她沒有看見他的情人,但是她肯定看到他正在
戀中(一種痛苦、絕望的
戀),這種情形也許恰恰更加令人痛苦。
"你怎麼啦,克利馬先生?"藥劑師忽然叫起來。他舉止安靜,因而十分温和。
"沒什麼,完全沒什麼,"小號手口答,"我只是有點頭疼。"
"要不要一片止痛藥?"藥劑師問。
"不,不,謝謝你,"克利馬搖搖頭,"但是,我們還是得先走一步了,我實在很疲勞了。"25她最後怎樣找到勇氣這樣做的?
當她在飯館裏一見到雅庫布時,他就顯得有點異樣。他説話簡短但仍令人愉快,心煩意亂但仍注意傾聽,他心不在焉,但還是隨她所。正是他的心神不定(她把這歸於他的即將啓程),讓她
到愉快:她對着他茫然的臉説話,就象在對着一個聽不見她聲音的真空説話。因而,她能夠這樣説出以前她從沒對他説過的話。
現在,當她要他吻一下時,她覺得她打擾了他,嚇住了他。但是,這並沒有阻止她。相反,這甚至很愉快:她終於到自己象她一直渴望成為的那種大膽、挑逗的女人,一個控制情勢,調動情勢,好奇地瞧着她的搭檔,並使他困窘的女人。
她繼續堅決地注視着他的眼睛,帶着笑容説:"但不是這兒,俯在桌上接吻會是很滑稽的。過來吧。"她拉着他的手,引他到沙發上,一邊欣賞着自己言談舉止的機、優雅和沉着自信。她懷着一種過去從不知道的
情吻他,這不是那種不能自己的、本能的、
體的
情,這是
神的、自覺的、受意志支配的
情。她想要拉開雅庫布的父親角
的帷幕,使他震動,同時目睹他的慌亂,使自己愉快。她想要引誘他,想要瞧瞧施展誘惑力的自己。她想要知道他舌頭的滋味,
覺到他那父
的手漸漸敢於探究她的身體。
她解開他的甲克衫紐扣,堅決地猛然一拉,把它下來。
26在整個音樂會中,他的眼睛一直緊盯着他。後來,他隨着那些熱情地要求籤名的人們擠到台上,但是茹澤娜不在那裏。於是他又跟在一羣簇擁着小號手去本地酒館的人後面,隨着他們走進去。他確信茹澤娜正在那裏等待這個樂手,但是他錯了。他再次走到街上去,在酒館門口巡查了很久。
他忽然到一陣劇痛:小號手從酒吧裏出現了,一個女人的身影緊緊偎着他,他完全相信這就是茹澤娜。但結果卻是另一個人。
他跟着他們走到里士滿樓,克利馬和那個不認識的女人消失在裏面。
他迅速穿過公園去馬克思樓。還沒有關門。他問着門人茹澤娜是不是已經回來了,但他説她還沒有回來。
他跑回里士滿樓,擔心在這期間茹澤娜可能已在那裏和克利馬相會了。他沿着公園的路走來走去,注視着大門。他不明白髮生了什麼事,種種想法閃過他的腦子,但是,他決定把神集中在一件事上:密切注視着,一直守到有個人出現。
為什麼?這種監視是為了什麼目的?他難道寧願不回家唾覺嗎?
他決心一定要徹底清真相。
但是,他真的想要知道真相嗎?他真的願意確切無疑地知道茹澤娜在同克利馬睡覺嗎?或者,他不希望發現茹澤娜清白的一些證據嗎?但處在多疑的心情中,他會相信這樣的證據嗎?