第六章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

与此同时,她在心里暗自祷告,希望上帝保佑他平安无事,她也不会失去他。

她想:“单身一人到这里来…到摩洛哥来…确是十分可怕。”她现在明白了,侯爵过去说她不能单身到这个奇怪的国度来,是完全正确的。

她低声地说“可是,即令是那样,我还是得来。”她这样说好像是不能不给自己辩护似的。

她看见他站在那里,同赶骆驼的人谈话。

她仍然像在盖尼特那样,用法语和阿拉伯语混合起来同他们谈话。

她对自己说“他真是谨慎。我相信,不管他怎么说,在非斯,危险在等待着他。”不等太落山,他们就吃丁晚饭。

侯爵在吃早餐的那个小旅店买了一瓶酒。

在第一颗晚星出现在天空的时候,侯爵说:“我想,我们最好现在就去睡,明天早一点起,这样,我们明天就能在早晨凉的时候赶一大段路。”娜达表示同意说:“我相信,这样做很好。”她站了起来,他也站了起来。他们正好面对面互相望着。

她用一种轻柔的声音说:“谢谢您…谢谢您带我同行。我刚才想,如果我当初…单身一个人来这里,我会吓坏的。”侯爵说:“你当然会吓坏的。我只希望你此行能找到你要找的东西。”娜达说:“即令找不到,我也永远不会忘记我到过摩洛哥,我也不会为此后悔的。”她停了一会儿。接着,不等侯爵开口,她又说道:“因此,我只能再次说一声:谢谢您。”就要落在地平线下的太照亮了她的脸。

她的金发上似乎抹上一层银

她的样子很可,突然间,侯爵心中产生一种几乎控制不住的想要吻她的愿望。

对任何别的女人,他都会这样做。

他只需要把手臂伸出去,把她抱在自己怀里,就行了。

然后,他好不容易才镇定下来,认识到,她对他讲话的样子仍然仿佛是把他当做可以信赖的长辈一样。

她的眼睛望着他的眼睛。在她的大眼睛里有他十分悉的那种表情。

除了这种动人的表情以外,还有十分明显的女人嘴的颤动。

侯爵把身子转了过去。

他说:“晚安,娜达。希望你好好睡卜—一觉。”她说:“我会好好睡上—觉的。而且,我相信,树木的灵在望着我们。”她讲话时又使用了她在寻找美人鱼时所使用的那种梦呓般的声音。

在他走向自己的帐篷的时候,他相信,在她看来,树木的灵是实有其事。

两顶帐篷已经搭好,彼此相隔一定距离。

娜达的帐篷小一些。

事实上,这是一顶单人帐篷。人在帐篷里都直不起来。

侯爵的帐篷要大一些。在他走进帐篷的时候,他心里想着是不是应该把这顶帐篷让给娜达。

后来,他又觉得,在女人绝对服从男人的国度里,这样做会犯错误。

骆驼和赶骆驼的人都在另一个树丛中,离他们有一段距离。

他们已经生起一堆火,用来准备他们自己的特殊食晶。

他们带着自己的席子。这种席子既可以坐,又可以当铺睡觉。

侯爵知道,这些赶骆驼的人在盖尼克和非斯之间,定期来回往返。

他相信,他们对这个国家的每一寸土地都很悉。

因此,毫无疑问,这就是他们通常停下来过夜的地方。夜很快降临了。

大家正在读