獻詞

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

【收藏小狐看書,防止丢失阅读进度】

請作一次密談,與我的這些詩;原諒我這所有的詩句,為了名聲我歌唱愛情而沒提你的名字,我寫得更多的是別人的靈魂。

可這些詩對別人毫無價值:詩中的溫情只向你傾訴;別人難以見到我愛的女子,因為我沒說,你又很清楚。

你深夜哭泣之時,白的蠟燭把柔光投入微火將熄的壁爐,它只在暗處閃爍,天亮就消失。

像蠟燭一樣,柔似那幽幽的燭火,這些詩,只為你靈魂的黑夜而作,一被別人讀到,它就蒼白失

胡小躍譯

大家正在读