九零億萬美元保姆 第337節

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

小公爵又得了選擇困難症:哪一件都很好看!

*

下午他們去參觀了倫敦塔的王室珠寶展,這次展出也是王室婚禮的預熱,所以頗有許多珍貴珠寶,包括加冕王冠、加冕寶球、加冕權杖都參加了展出。張文雅看了半天王冠和權杖,對上面的兩顆庫裡南鑽石嘖嘖稱奇。

肯尼思對此倒不是很在乎,“那些博物館裡的珠寶比這些更好看。”

“那不一樣。”

“我以為你不喜歡鑽石。”

“我是不太喜歡鑽石,但物以稀為貴嘛,這麼大的鑽石,就算只是看看也令人到驚奇。大自然是多麼奇妙呀!”張文雅讚歎不已。

“只是一些閃亮的石頭。”

“對,你說的沒錯,只是一些閃亮的石頭。所以它們只是裝飾物,有當然不錯,沒有也沒關係。”

英國人對美國老表沒有那麼狂熱,沒有人圍觀他們,因此張文雅覺得倫敦這一點倒是不錯的。在紐約或是華盛頓,他倆現在已經越來越難有點平靜生活了,去看個畫展也很快會被人發現,人們不看畫而來圍觀他倆,再坦然也沒法繼續看下去,只能跑了。

英國王室有很多珠寶,除了加冕三件套之外,還有平時晚宴、國宴、王室社場合戴的冠冕式頭冠、超級豪華的大針、勳章式針,石頭都又大又閃,壕氣沖天。王室能攢下來這麼多家產也是不容易,需要幾百年的時間。

張文雅想著張氏祠堂裡挖出五六百年曆史的文物省博物館都覺得年代太近不算什麼,放在英國就是金雀花王朝時期的文物,放在美國……哦美國還沒有六百年的歷史呢,總覺得很有意思。在中國不稀罕的東西,放英國美國可能會當國寶。

真有意思。

還有愛打賭的美國人,她從大都會博物館和史密森下屬的博物館各借了一頂王冠,博||彩網站又開出盤口,賭她會戴哪一頂王冠出席晚上的婚宴,據說投注人數已經有數萬人之多。嗐,這些人到底想什麼呢?

英國人愛打賭的子一點不比他們的美國老表差在哪裡,英國的博||彩網站同樣開出了盤口,不過比較簡單一點,只賭大小,賭她會戴大王冠,還是戴未婚夫送的奧爾加小王冠。

下注人數也已經超過一萬人,在只有不到六千萬人口的英國來麗嘉說,比例很高了。

張文雅聽說這事後直呼“好傢伙”!這些人也太閒了!

肯尼思則想著這些王室珠寶華麗是夠華麗了,但意義不大,大概王室需要這些閃亮的大石頭以顯示“尊貴”。他是個肯尼思,從小就明白自己想得到什麼幾乎都能得到,金錢買不來的東西很少,有錢人跟平民是涇渭分明的,王室更是如此。

接著想到王冠,不由得有些氣惱。就在前天,張文雅在急救中心的病上睡著,查理打了電話過來詢問她的情況,這沒什麼,出了這麼大的事情,前夫要是一點都不關心那就是混蛋了,他簡單說了幾句。接著查理問她還是按計劃前往倫敦嗎,非常“善意”——意思是“欠揍”——的提醒他,他和張文雅結婚的時候戴的那頂王冠很合適哦,奢華又美麗,準能吊打那一幫歐洲王室貴婦。

肯尼思很氣惱,但要保持風度,淡然的問,那頂王冠很重,你不知道她不喜歡嗎?你一點都不瞭解她!

哼!他悻悻的想著查理這個欠揍的傢伙,總是想找機會慪他,不過查理很蠢,他現在越發確定了,查理一點都不懂張文雅在想什麼。他只要擺出一幅“阿妮婭最愛我”以及“我最懂阿妮婭”的姿態,準能把查理氣得跳腳。

張文雅很熱鬧的跟未婚夫說著,這頂好看,但款式舊了,不夠時髦;那頂不錯,但一定很重,戴著參加活動怎麼不要兩個小時,兩個小時足矣壓得脖子疼,這就叫“戴王冠必承其重”,是真正的物理重量,樂得肯尼思笑得不行。

而一旁的馬修一會兒想著這頂戴在她頭上想必好看,那頂戴在她頭上也一定好看,家裡是不是有很多王冠?我可以送她一頂嗎?

*

馬修看著保險櫃裡一頂頂光芒燦爛的王冠犯了難:每一頂都好看,但如果要送的話,她會接受嗎?也許她會覺得太冒失了,怎麼會有人剛認識她就送至少幾十萬英鎊的珠寶呢?他其實不知道這些王冠的價格,前六代公爵用一百多年時間攢下了這些珠寶,不過以他來看,珠寶唯一的價值是佩戴在合適的人身上,否則就只是毫無意義的石頭的堆積而已。

他決定了,管她怎麼認為呢,就是要送!

他很快挑中一頂樣式極為簡單的冠冕式頭飾,說是個頭飾是因為不是完整的圓圈,只有半圈,要用髮夾固定在頭髮上。這款頭飾造價其實不高,底座當時只花了幾千英鎊,值錢的是上面重達一百多克拉的無鑽石。父親在庫房裡發現了一塊未經切割的鑽石原石,以大概兩百克拉的原石儘可能的保留形狀,切成了一個不規則的梨形,最終打造了一隻天鵝形狀的小王冠,天鵝的身體就是這塊不規則的梨形鑽石,大而純淨;底座上鑲嵌的碎鑽都來自切割下來的碎片。

另外還有三塊重量不等的小鑽石,其中一顆最大的做了一枚天鵝戒指,兩顆稍小一點的做成了一對天鵝的針。三件套的樣式都非常簡潔,最大可能的凸出了鑽石本身的光芒。

陛下一定會喜歡。

他還想挑一些針,但又想想,不能讓其他珠寶破壞了天鵝三件套的光輝。他翻翻找找,找到一隻黑天鵝絨的首飾盒,剛好可以將天鵝三件套放進去。

大家正在读