第二十一章姜昆相聲專區之如此照相

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

甲:“同志,我照張相。”乙:“您得來這姿勢。”甲:“行。”乙:“不行,脖子得轉過來。”甲:人說了:“您當那麼容易哪?我扎六年針都沒扎過來,您說轉就轉過來?湊和照吧!”乙:快照吧。

甲:攝影師是個好心腸:“您看您脖子怎麼非這麼歪著。我看您這種情況得照顧,這樣吧,您拿著這本《紅旗》雜誌,照一張為革命而學習的相,既突出政治內容,又彌補了您的缺陷。”乙:這倒是個好主意。

甲:結果照了一張這樣的相。(低頭看書的姿勢)乙:這姿勢還不錯。

甲:不錯什麼呀?這位顧客連相片都沒取。

乙:怎麼呢?

甲:光照腦門兒沒模樣兒。

乙:嗨!

甲:我在旁邊看不下去了:“攝影師同志,您能不能不加這些東西,生活照片加這麼多內容,不大合適。”乙:他怎麼說的?

甲:又衝我一努嘴兒,我一看,又是一張“顧客須知”:“本照相館特規定二十個不照,請革命顧客遵照執行。”乙:嗬,這二十個不照什麼內容?

甲:“側面相不照、逆光相不照、燙不照、梳小辮子不照、帶紅領巾不照、穿舞蹈服裝不照、穿花衣服不照、眼睛小一點兒不照、鼻子高一點兒不照…”乙:你等等,鼻子高怎麼不照?

甲:估計大概鼻子高容易引起裡通外國的嫌疑。

乙:啊?你也是胡聯繫。

甲:咱也不明白是怎麼回事呀!

乙:你問問。

甲:攝影師說:“你這都不理解,這裡有政治原因。”乙:什麼政治原因?

甲:“您想這不是明擺著嗎?這是因為…那什麼…我們也稀裡糊塗。”乙:他也說不清楚。

甲:後來我一聊,他也說出點理由。

乙:逆光相為什麼不照?

甲:逆光相黑,象徵著黑暗。

乙:捱得上嗎!帶紅領巾?

甲:那是復舊。

乙:穿花衣服?

甲:那是低級趣味。

乙:燙?

甲:資產階級生活方式。

乙:梳小辮兒?

甲:缺乏革命神。

乙:梳髻兒?

甲:政治上幼稚。

乙:梳纂兒?

大家正在读