第十三章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

廣場的中央聳立著為卡利古拉皇帝而立的重達三百五十噸的埃及方尖碑。方尖碑高聳入天空,八十一英尺高,在金字塔形的頂點固定著一箇中空的鐵十字架。兩個噴泉完全對稱地出現在方尖碑的兩側。藝術史學家知道,這兩個噴泉準確地標出了貝爾尼尼設計的橢圓廣場的幾何焦點。

在接近方尖碑時,維多利亞放慢了腳步。她深深地了一口氣,彷彿要讓蘭登也和她一起放鬆。蘭登做了一些努力,他放低肩膀,張開了緊閉的嘴

蘭登在十碼開外就看見了他正在尋找的東西——貝爾尼尼的白大理石橢圓作品《西風》。顯然,維多利亞也看見了那塊大理石。她的手一下子握緊了。

他們走得更近了,一切看起來極其正常,這太讓人害怕了。遊客閒逛著,修女們在廣場周圍閒聊,在方尖碑基座下有一個小姑娘在喂鴿子。

蘭登忍住不看手錶。他知道時間快到了。

橢圓石塊就在他們腳下,大約三英尺長,刻有一個面部輪廓——描繪了“西風”天使般的面容。從天使的嘴裡,貝爾尼尼刻出了一股強烈的氣息,向外呼出,吹向梵蒂岡之外…《上帝的呼》。這是貝爾尼尼為第二種元素所刻的…氣…。蘭登在盯著它看時,意識到浮雕還有更深層的意義。貝爾尼尼雕刻了五種明顯不同的風…而且,這件浮雕的兩側各有一顆耀眼的星星。蘭登一下子想到了伽利略。兩顆星星,五股風,橢圓,對稱…他腹中空空,到一陣頭痛。

維多利亞幾乎立即又走了起來,她把蘭登從浮雕前帶走。

“我到有人在跟蹤我們。”她說。

蘭登抬起了頭。

“在哪?”維多利亞足足走出了三十多碼才開口說話“有個人一路跟著我們穿過了廣場。”維多利亞不經意地扭頭瞥了一眼“仍跟著我們,我們繼續走。”

“你覺得是黑煞星嗎?”維多利亞搖搖頭道:“除非光照派僱用扛著英國廣播公司攝像機的女人。”聖彼得大教堂敲響了震耳聾的鐘聲,蘭登和維多利亞都嚇了一跳。時間到了。為了甩掉記者,他們已從《西風》旁繞開,這會兒又朝浮雕跟前走去。

除了轟鳴的鐘聲外,這兒看起來異常平靜。遊客在閒逛,一個無家可歸的醉漢在方尖碑基座下打著瞌睡,醜態畢;一個小姑娘在喂鴿子。蘭登思量著是不是記者把殺手嚇跑了。

在第九聲鐘響的迴音消失之際,整個廣場又沉靜下來,一派祥和。

就在那時…那個小女孩尖叫了起來。

蘭登第一個衝到了那個尖叫的女孩身邊。

受到驚嚇的女孩呆呆地站著,指著石碑基座下衣衫襤褸、老弱的醉漢。他頹然坐在臺階上,一副痛苦、悲慘的樣子…他灰的頭髮沾滿油汙,一縷縷地貼在臉上,全身裹滿了破布。

蘭登在衝向這個病弱者時,到一陣恐懼襲來。這個人裹著的破布上有一塊擴散著的黑汙斑,那是正在冒出的鮮血。

這一切看起來就像是在一瞬間發生的。

這個老人的像是給扭斷了,搖搖晃晃地向前傾著身子。蘭登猛衝上去,但太晚了。老人頭向前從階梯上跌倒了下去,面部向下摔在了人行道上,一動不動。

蘭登屈膝彎下身,維多利亞趕到他身邊,一群人圍了上來。

維多利亞從後面把手指放在老人的喉嚨上。

“還有脈搏,”她大叫道“把他翻過來。”蘭登早已採取了行動。抓住老人的肩膀,他把老人給翻了過來。老人被翻過來的時候,破爛的衣服就像腐屍似的片片脫落。老人撲嗒一聲軟軟地躺在了地上。他膛正中央是一大片烙焦的痕跡。

維多利亞急促地了口氣,然後向後退去。

蘭登驚呆了,又噁心又恐懼。這個標記簡單明瞭,但令人恐懼。

“是‘氣’字,”維多利亞哽咽著說“是…是他。”瑞士侍衛兵不知從什麼地方冒了出來,大聲喊叫著,想要追尋早已不見蹤影的黑煞星。

附近,一位遊客解釋道,就在幾分鐘前,一個皮膚黝黑的男子極好心地幫著攙扶這位息不停的無家可歸者穿過廣場…在消失於人中之前,他甚至還和這位病弱老人坐了一會兒。

維多利亞把老人腹部剩餘的破布片扯了下來。他肋下所烙符號的兩邊各有一個深度穿孔。她扳轉老人的頭部,開始嘴對嘴地吹了起來。蘭登對接下來發生的事毫無準備。維多利亞一吹,老人部兩邊的穿孔嘶嘶作響,就像鯨魚的鼻孔似的噴出血沫來。腥鹹的體一下子噴了蘭登一臉。

維多利亞突然停了下來,十分驚恐。

“他的肺…”她結結巴巴地說“他的肺被…被刺穿了。”蘭登擦了擦眼睛,低頭看了看這兩個穿孔。血孔汩汩作響,紅衣主教的肺被刺穿了。他死了。

瑞士侍衛兵過來時,維多利亞蓋上了屍體。

大家正在读