第十一章各施援手
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“今天不打了,盜賊莫里克,”獄卒說道“他們不想再從你這裡得到任何東西了。杜德蒙船長已經不再需要你了。”
“他死了?”莫里克問道,他沒法在語氣中帶上些許關心的面具。如果杜德蒙已經死了,那麼沃夫加和莫里克揹負上的罪名將是可憎的殺人犯,莫里克在路斯坎待得時間已經足夠長了,他見過不少對殺人犯的審判,折磨的執行時間至少是一天以上。
“不,”獄卒嗓音中有著明顯的悲傷“沒有,我們並沒有那麼幸運。杜德蒙活著,活得比任何時候都好,所以看起來你和沃夫加將會被殺得簡單迅速。”
“噢,不錯。”莫里克說道。
那個殘忍的傢伙停下話左右看了看,然後躡手躡腳地靠近莫里克,給了他胃部和前一系列惡毒的痛毆。
“我想地方官賈克海爾德很快就會要你上去參加狂歡節了,”獄卒解釋道“這些,就算是送別的禮物吧。”
“致以我由衷的謝。”盜賊充滿諷刺地回答道,馬上一記左勾拳便擊中了他的下巴,敲出了一顆牙齒,使得溫熱的鮮血填滿了莫里克的嘴巴。
杜德蒙的力量正在快速地恢復,如此之快使得牧師們都很難完成要這個人躺在上的任務。但他們還是在為他祈禱,施展著治療法術,那個老女人藥劑師也總是帶來一壺壺茶,此外還有有效的藥膏。
“那不可能是沃夫加。”杜德蒙對羅畢拉反對道,此時法師正在向他述說整個幾乎變成慘禍的發生在短彎刀酒館門前的故事。
“就是沃夫加同莫里克,”羅畢拉堅定地說道“我監視到了,船長,我一直在監視,這對你來說真是件慶幸的事!”
“對我來說這沒道理啊,”杜德蒙回答“我瞭解沃夫加。”
“曾經瞭解。”羅畢拉更正道。
“但他是崔斯特和凱蒂布莉爾的朋友,而我們都知道那兩人與什麼暗殺者是一點關係都沒有--至少沒有什麼好的關係。”
“曾經是朋友,”羅畢拉頑固地進行了更正“現在的沃夫加同像莫里克那樣的盜賊成了朋友,一個聲名狼藉的街道惡,而且另外那一對,我相信,比他還要壞。”
“另一對?”杜德蒙問,而話音未落,維蘭-麥森同另一個海靈號的船員走進了房間。他們首先向船長鞠躬致敬,兩人都笑得很開心,因為杜德蒙看上去要比當天早些時候好多了,當時在羅畢拉快樂的招呼下所有的船員都跑來看他了。
“你找到他們了嗎?”法師不耐煩地問道。
“我想我們已經找到了,”維蘭一副自鳴得意的樣子回答道“就躲在海靈號下兩個泊位的一艘船上。”
“直到最後他們都沒面,”另一個船員報告道“但我們同短彎刀酒館裡的某個認為自己認識那對傢伙的人談過了,他告訴我們那個獨眼的海員扔下金幣時一副毫不在意的表情。”羅畢拉點點頭表示自己知道了。那麼這是一次有協議的襲擊,而那兩個人就是計劃的一部分。
“希望您能允許,船長,”法師說道“我想將海靈號駛離碼頭。”杜德蒙困惑地看著他,因為船長對這段對話中包含著的意思本摸不著頭腦。
“我之前派麥森先生進行了一次搜查,尋找這次對您的襲擊事件中的另兩個同謀犯。”羅畢拉解釋“現在看來我們可能已經找到他們所在的位置了。”
“但是麥森先生剛剛說了,他們是在港內啊。”杜德蒙說出了疑惑的原因。
“他們正待在彎腿女士號上,作為乘客。那麼當我們將海靈號駛到他們的後方,全副武裝,不費一兵一卒他們可能就會投降了。”羅畢拉解釋著,他的雙眼興奮得閃閃發光。
現在杜德蒙終於出了笑容。
“我只是希望要是能跟你們一起去該多好。”他說道。那三個人立馬將這句話當作了暗示轉身跑出了門去。
“地方官賈克海爾德那兒怎麼辦?”在他們從眼前消失之前杜德蒙飛快地問道。
“我吩咐他推遲審判等這一對了,”羅畢拉回答“如你所願。我們需要留著那兩個人來確證新抓住的那一對的確也參與了這次襲擊。”杜德蒙點點頭示意三人離開,同時便陷入了自己的思考之中。他仍然不能相信沃夫加會被捲進來,但是不知道自己如何才能證明他的清白。在路斯坎,在費倫絕大多數的城市中,即便是才初端倪的犯罪行為,都會使一個人被吊死、或者用四匹馬拴住四肢分屍、或者被施以任何主持審判的官員能夠想得出的不愉快的死法。
“我是一個誠實的商人,此外你也沒有什麼證據。”彎腿女士號的船長皮尼克斯俯身在船尾欄杆上向出現在後方強大的海靈號抗議道,對方的甲板上陳列著彈弩、投石器和一整隊弓箭手。
“就像我已經告訴過你的,皮尼克斯船長,我們不是衝你的船來的,不是衝你,而是為你所窩藏的兩個人而來。”羅畢拉以應有的尊敬回答道。
“呸!給我滾吧,要不我就會喊城市警衛來了!”這隻強硬、暴的老海狗叫嚷著。
“這倒不是件困難的工作。”羅畢拉得意地回答著,他向彎腿女士號兩邊的碼頭示意了一下。皮尼克斯船長轉頭去看時發現了有一百個城市士兵,或者更多,表情嚴肅全副武裝地排列在甲板上,彷彿隨時準備戰鬥的樣子。