第四章巴黎的俄羅斯人
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
第四章巴黎的俄羅斯人Ⅰ您是國家保安委員會的馬利諾夫同志吧?我是二等書記官皮托爾斯拉夫斯基。
接馬利諾夫的年輕蘇聯駐法大使館員如此自我介紹。
大使已經嚴格下令,務必提供您最大的便利。若有任何需要請儘管吩咐。
很好,同志。
馬利諾夫簡潔地回答,並未詢問大使所在之處。仗著身為kgb探員的特權要求大使本人親自接待的人雖然很多,但馬利諾夫對這種事毫無興趣。
對了,同志,有位您的同僚在此,是不是要請他過來?
同僚?
馬利諾夫微微抬起眉。行動該不會莫名遭到其他探員的牽制吧?馬利諾夫不由得對開門進入室內的男子投以不悅的眼神,但表情卻又在一瞬間改變。
伯力斯!
馬利諾夫叫道。
這不是伯力斯弗明嗎!你怎麼會在這裡?
嗨!烏拉基密爾馬利諾夫。
中等身材不胖不瘦的弗明如老實的工人一般,臉上堆滿了笑容。他與馬利諾夫同年,然而或許是因為逐漸往後退的髮際線,看起來比馬利諾夫老了四、五歲。
兩人換了一個俄羅斯式的擁抱。
我還以為你仍躺在德國的醫院裡嫌無聊呢!傷勢都好了嗎?
早就好了!出院當天我接到莫斯科打來的電話,叫我飛過來巴黎來協助你。是涅斯泰蘭克部長親自下的命令。
有你來幫我,我就放心了。涅斯泰蘭克部長辦事真是越來越漂亮了。
只要我們兩個聯手,就算整個巴黎的街上佈滿了cia情報員也沒問題。
接著開朗的弗明表情突然黯淡下來。
你太太的事情我聽說了,真是令人遺憾啊馬利諾夫彷彿口被刺了一刀似地說不出話來。這反應讓弗明邊摸著臉頰邊含糊地開口說道。
抱歉,我好像說了不該說的話。
哪裡,沒關係。
馬利諾夫努力擠出笑容,但看起來並不開朗。
若一直把這些事放在心上,可就很難順利完成這次的任務了。有事要報告就說吧!
馬利諾夫一邊將手搭在好友的肩上,一邊對斯拉夫斯基書記官下令。
請兩位先坐下。
書記官讓兩名kgb探員坐下之後,自己走向書桌拿起幾份文件和照片。
有點事情發生。
什麼事?
克雷門特蕭羅在國家森林公園有座宅邸,那並不是他的房子,只是棲身之所。那座宅邸在昨晚發生了爆炸事件。