第一章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

相傳,在文藝復興的起點,在中世紀的最後輝煌,在西西里島上,有一個不為人知的習俗。那是隻在暴力組織中才傳的習俗。若雙方就某一事件無法達成合議,那麼,發出請求的那一方便可以提出“決鬥”

可不是一般的決鬥。

通常,那是由一位發出請求方的美女擔任一方,由被請求的一方的代表擔任另一方。通過種種血腥而放蕩穢的體傷害、意志考驗與靈合來決出勝負的決鬥。

這項傳統已經延續了數百年,據器具、樣式的不同,已經開枝散葉,遍佈西西里島、意大利王國各處,而這些來自西西里島,在紐約紮落户的黑手黨們…自然,也毫不例外。***“你是打算來殺我的。”

“為什麼不呢?”

“但是你現在並沒有開槍。”

“的確如此。”

“那讓我來猜猜…你現在控制了我。你的槍頂在我頭上。你也許身無分文…但我還不想在這裏送命。”

“沒錯。”

“那麼…你,或者你背後的人,一定有所需求。”

“可以這麼説。”

“嘶…你是一個西西里女人。”

“鼻子倒。”

“那麼…我想我可能猜錯了。”

“克利奧尼姑媽…雖然説我很想歡你的到來,給你一個擁抱…”

“但是我總覺得現在這簡直和硫磺島地一樣的地方…似乎不太適合作為我們敍舊的場合?”

“是嗎?

我倒覺得好。”貝萊塔m93r衝鋒手槍打上保險的輕聲脆響讓麥克·克利奧尼長舒了一口氣。

紐約最不缺這種地下酒吧,或者乾淨或者骯髒,或者高雅或者污濁,或者彬彬有禮或者盜匪雲集…這裏是夜生活的巢,這裏是黑手黨之家。

但饒是如此,進來人還沒看清就大開殺戒,震撼彈閃光彈煙霧彈一路撲過來,無法分辨的飄忽槍聲輕而易舉避無可避地將一個個試圖反擊的大漢撂倒…

也幸好在陸戰一師經過了這麼多年與鬼子的太平洋血戰鍛鍊,不然麥克覺得自己也早就變成滿身窟窿躺在地上的屍體一員了“你們這些跑外面的人吶…鬥爭意識都鬆懈啦!這點水平,要放去東線戰場,半天不到就全得報銷在波波沙和t34手裏!”aquadibella香水濃郁的味道隨着拉鍊拉下的滋啦聲逐漸湧出,進而遮蔽了原本濃郁到揮之不去的血腥味…至少在麥克的鼻子裏是這樣。女人一把將麥克像提小雞仔一樣提起。

然後扔到沙發上…上過船下過海,打過鬼子受過傷的,一身結實肌,足有兩百多斤的麥克就這樣帶着驚呼摔進了被槍彈掃開了花的沙發裏,疑惑地看向女人。那是一位已經成到彷彿馬上就要“爛掉”一般的女人。

棕黑的短髮蓬鬆地披散在腦後,黑的連體皮衣前方的拉鍊已經完全拉開,出一對柔軟碩大,簡直要填滿望過去的視野的白房…

那表皮是如此吹彈可破,以至於下面的點點青絲與似乎都能看得見。反過來,那點綴在峯巒尖端的頭,卻已經在長期的高強度使用中,澤變得愈發深邃。

而大小,也愈發暴漲…足有掌心大小的暈和在那之上,有拇指上節大小的碩大頭,更是讓人只想將它們一口咬下,在嘴裏細細品嚐那一定口彈滑的質。她的腹部有着明顯的肌塊…但是並不突出,雖然能明顯受到,卻不顯得突兀。

這樣的肌,與其説是用來體現女人長期的鍛鍊…倒不如純粹是用來凸顯她肚子完美的質,和下方更加鼓突的小腹的。

皮衣的正面拉鍊遠比一般的機車皮衣要長…它一路延伸到女人的瓣,在拉開的時候,便完整出了女人的陰部。這同樣是一個“爛透”了的陰部…圓鼓鼓的小腹昭示着被它蒙在下面的東西到底是多麼的肥美豐碩…

膀胱、子宮、腸道糾纏在一起,甚至還在女人故意的動中時不時發出靡的腹腔鳴叫的“咕嚕咕嚕”聲。

大家正在读