第二十四章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

空中飛車悄無聲息地穿行在寒冷的黑暗中,在曼格拉斯的沉沉夜幕裏劃出孤零零的一道微光。阿瑟的同伴似乎深深陷入了自己的思緒中。阿瑟好幾次試圖挑起談,他只是簡單地用詢問阿瑟是否舒服來敷衍幾句,然後便重新恢復沉默。

阿瑟試圖估測他們前進的速度,但是車窗外的黑暗足如此徹底,他本看不見任何可資參照的東西。飛車開動起來的覺柔和而輕巧,幾乎使他以為他們本就沒有移動。

後來,一個小小的亮點出現在遠處,短短几秒鐘之內就變大了不少,阿瑟這才意識到這個光源正在以極高的速度朝他們駛來,於是他很想搞清楚這是一架什麼樣的飛行器。他凝視了半天,但看不出任何清晰輪廓。突然,他猛地倒一口氣,因為他們乘坐的空中飛車猛然向下一沉,車頭朝着地面衝去,覺就像飛車即將墜毀一樣。他們的相對速率大得讓人不可思議,阿瑟幾乎還沒來得及吐出這口氣,一切就結束了。他覺察到的下一件事是四周一片模模糊糊的銀。他使勁晃了晃腦袋,然後才發現一個黑點正在他們身後迅速縮小。幾秒鐘後,他終於意識到發生了什麼。

他們已經一頭扎進了地下的一條隧道中。那種極高的速度就是他們自己的,是相對於地面一個固定口的高速度。剛才的光點便是這個澗口,隧道的入口。那一片模糊的銀則是隧道四周的牆面。很顯然,他們是以好幾百英里的時速直接衝進了這條隧道。

他嚇得閉上了眼睛。

過了很長一段時間,他也沒法去判斷,他終於覺到飛車的速度稍微降低了一點兒,又過了一會兒,他們開始緩慢地滑行,即將平穩地停下來。

他睜開眼睛。他們仍然是在銀隧道中,正在穿越一個看上去由聚攏來的許多條隧道組成的叉路口。他們最終停在一個由彎曲的鋼鐵構成的小房間中。另外還有幾條隧道也通向這裏。在這個房間的遠端,阿瑟看到一個巨大的光環,微弱但令人惱火。説它令人惱火,是因為它對阿瑟的眼睛玩了一個小把戲,使視線不能準確地聚焦在它上面,也判斷不出它究竟是近還是遠。阿瑟猜測(其實大錯而特錯了)這也許是紫外線光。

“地球人,”老人説“我們現在已經深入到了曼格拉斯的心臟地帶。”

“你怎麼知道我是地球人呢?”阿瑟好奇地問。

“這些事情你慢慢就會清楚的。”老人輕輕地説“至少,”他的聲音裏帶着一絲懷疑“比他們這會兒更清楚。”他繼續道:“我有必要提醒你,我們接下來將會進入的房間其實並非真的存在於我們的星球上。它有點兒太…大了。我們將穿過一扇門,進入一片巨大的超空間領域。也許你會有點不安。”阿瑟緊張地哼哼了幾聲。

司拉提巴特法斯特按下一個按鈕,然後不是很有把握地補充説:“其實我也很緊張。坐穩了。”飛車筆直地朝前衝進光環。突然間,阿瑟對無限是個什麼樣子有了一種清晰的概念。

實際上這並不是無限。無限看上去是扁平的,毫無意思。抬頭仰望夜空就是仰望無限——距離廣闊無垠,因而也就失去了意義。空中飛車進入的這個房間可以是任何東西,但決不是無限,它只是非常非常大,大得給人以無限的覺,甚至比無限本身還要大。

阿瑟到天旋地轉。空中飛車以最大速度前進着,他們穿過開闊的空間,把剛才進入的門甩往後面,成為他們身後那堵泛着微光的牆上的一個細不可見的小孔。

那堵牆。

那堵牆否定了一切想像——先引誘它,再擊敗它。這堵牆大得如此不可思議,又是透明的,以至於它的頂端、底部和兩側幾乎不能被視線所捕捉。面對它時的那種眩暈的震撼簡直能夠殺死一個人。

這堵牆極其平坦。看上去平直地向着兩側延伸,其實它是彎曲的,但這隻有使用最高級的光測量設備才能測出。經過13光秒的距離後,它的首尾會連接起來。換句話説,這堵牆圍出了一箇中空的空間,直徑足有300萬英里,中間充滿難以想像的光。

“歡,”司拉提巴特法斯特説,此時空中飛車就像一個小點,以3倍於音速的速度,難以察覺地在這個不可思議的空間中前進“歡,”他説“來到我們的工廠。”阿瑟以~種驚訝的恐慌盯着他。在他們前方,一段阿瑟判斷不出、甚至猜測不出的距離之外,一組奇怪的懸浮物排列在空間中:一個個投下巨大陰影的球體,周圍是金屬和光形成的細花紋。

“這裏,”司拉提巴特法斯特介紹説“就是我們製造大部分行星的地方。”

“你的意思是,”阿瑟説,一邊試圖組織自己的語言“你們現在重新把這個地方開動起來了?”

“不,不,天啊,不,”老人解釋説“不。目前的銀河系還沒有富裕到足夠支付我們的產品的程度。我們被喚醒是為了接受一個非同尋常的委託,一些…很特別的客户,他們來自另一個維度。我們前方的東西…你也許有興趣。”阿瑟順着老人手指的方向看過去,終於分辨出了他所指的那座飄浮的結構。是這麼多結構中,惟有它才有活動跡象,雖然這種跡象更多的只是一種微妙的覺,而不是實實在在可以觸摸得到的。

正在這個時候,一道弧形的光在這座結構中閃了一下,照亮了它內部一片黑暗中的一些浮雕似的圖案。這些圖案是阿瑟所知道的,糙的佈滿斑點的形態,對他來説就像詞語一樣悉,像是他頭腦中的儲存物的一部分。整整幾秒鐘時間內,他靜靜地坐在那兒,仃憑這些形象在他的頭腦中橫衝直撞,試圖找到什麼地方安頓下來,形成意義。

他大腦的一部分告訴他,他對眼前所看到的景象非常悉,清楚地知道這些圖案代表着什麼;與此同時,另一部分卻又極力否定這樣的想法,並且阻止他朝着這個方向進一步想下去。

光又閃了一下。這一次沒有任何疑問了。

“地球…”阿瑟喃喃道。

“喔,實際上應該足地球二號。”司拉提巴特法斯特愉快地説“我們正在按照我們的原始藍圖製造一個副本。”一陣短暫的沉默。

“你是想告訴我,”阿瑟緩緩説道,極力控制着自己“是你們…製造了地球?”

“噢,是的。”司拉提巴特法斯特説“你曾經上過一個地方…我想應該是叫挪威吧?”

“沒有,”阿瑟説“我沒去過。”

“真遺憾,”司拉提巴特法斯特説“那是屬於我的。是我的獲獎作品,你知道。多麼可愛的曲折海岸線啊。當我聽説它被毀滅時,真是難過極了。”

“你到難過?”

“是的。不過5分鐘以後就好多了。真是一場令人震驚的混亂。”

“什麼?”阿瑟説。

“老鼠發怒了。”

“老鼠發怒了?”

“哦,是的。”老人温和地説。

“是的,好吧,我倒是希望狗啊、貓啊和鴨嘴獸什麼的也這樣,可是…”

“哦,可是它們並沒有付錢啊,明白嗎?不是嗎?”

“你瞧,”阿瑟説“如果我現在就放棄,然後瘋掉,是不是能夠節省你很多時間?”有那麼一會兒,空中飛車在一陣尷尬的沉默中飛行着。然後,老人耐心地試圖向阿瑟解釋這一切。

“地球人,你所居住的那顆行星是老鼠訂製、付款和管理的。把它造出來有一個目的,但就在它實現這個目的之前5分鐘,它被毀掉了。所以我們正在建造另外一個。”阿瑟整個腦子裏只有一個詞。

“老鼠?”他説。

“一點不錯,地球人。”

“你瞧,對不起,我們是在説那種小小的、灰的、茸茸的、瘋狂酪的、在60年代早期的肥皂劇中把女人們嚇得在桌子上尖叫的生物嗎?”司拉提巴特法斯特禮貌地咳嗽了一聲。

“地球人,”他説“有時候真是很難適應你説話的方式。請記住,我在這顆叫做曼格拉斯的行星內部睡了整整500萬年,因此一點兒也不知道你所説的什麼60年代早期的肥皂劇。這些被你們稱為老鼠的生物,你瞧,他們並非你們看上去的那樣。他們是一些恰好進入了我們這個維度的具有超級智慧的泛維度生物。所有那些酪和尖叫都只是表面現象而已。”老人停頓了一下,同情地皺起了眉頭。

“我恐怕,他們是在你們身上作實驗。”阿瑟思考了一秒鐘,臉上的表情變得開朗起來。

“哦,不,”他説“我現在終於找到誤解的源了。不是這樣的。你瞧,你所看到的其實足我們在它們身上作實驗。它們常常被用於行為科學的研究,巴甫洛夫什麼的。利用老鼠能進行各種測試。通過學習搖鈴、走宮等等,可以分析自然的學習過程。通過對他們行為的觀察,我們能夠了解到我們自己的許多情況…”阿瑟的聲音逐漸減弱。

“高明啊…”司拉提巴特法斯特説“真是不得不欽佩。”

“什麼?”阿瑟問。

“多麼巧妙地隱藏了他們自己的天,又是多麼巧妙地引導了你們的思維。不時還故意在宮中走錯路,故意啃掉錯誤的酪,甚至無緣無故地死於多發瘤。如果這些都是經過心推算的計策的話,逐漸積累下來的成果是多麼驚人啊。”他略微停頓了…卜。

“你瞧,地球人,他們確實是極其聰明的、具有超級智慧的泛維度生物。你們這顆星球和你們人類自身其實構成了一台有機電腦的母體,運行着,一個為期1000萬年的研究程序…還是讓我來告訴你整個故事吧。可能得花點兒時間。”

“時間,”阿瑟虛弱地説“跟我目前所碰上的問題比起來,本不算一個問題。”

大家正在读