第七章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

正文第七章費克斯離開了碼頭急忙跑向領事館。因為他説有急事所以領事就馬上接見了他。

“領事先生”費克斯第一句話就談上本題“我早就料到這個賊會在蒙古號上。”接着費克斯就把他剛才怎麼看見一個僕人以及關於那張護照的事説了一遍。

“好吧!費克斯先生我倒是很願意見見這個傢伙。不過他要真是您所料想的那個賊我怕他就不會上我這兒來了。小偷走道兒是不愛在路上留下腳印的。再説旅客在護照上籤證現在已經不是必要的手續了。”

“領事先生”費克斯回答説“我們應該考慮到如果他真是個厲害的傢伙他一定會來!”

“上我這兒來辦理簽證手續嗎?”

“是的護照這玩意兒一向是這樣一種東西!正人君子帶着它就嫌麻煩而強盜帶着它就便於逃跑。我敢斷定他的護照不會有問題但我很希望您別給他簽證…”

“為什麼?”領事回答説“如果護照沒問題我是無權拒絕簽證的。”

“可是領事先生我需要把這個人留在這兒等我接到倫敦的拘票好逮捕他。”

“哦費克斯先生這是您自己的事”領事回答説“至於我我可不能…”領事的話還沒説完就聽見有人在敲辦公室的門聽差的帶進來兩位客人其中一位正是剛才跟費克斯談話的那個僕人。真的是他們主僕二人一齊來了。主人拿出護照很簡單地説請領事簽證。

領事接過護照仔仔細細地看了上面的記載這時坐在角落裏的費克斯一直在打量着甚至可以説是死盯着這位客人。

“您是斐利亞·福克先生嗎?”領事看完護照問道。

“是的先生。”紳士回答説。

“這位是您的僕人?”

“是的他是法國人叫路路通。”

“您是從倫敦來的?”

“是的。”

“您是去…?”

“去孟買。”

“好吧先生。可是這種簽證的手續現在一點用處也沒有了我們也並不要求您呈驗護照這個您明白嗎?”

“我知道領事先生”斐利亞·福克回答説“但是我是要用您的簽證證明我曾經路過蘇伊士。”

“好吧-ca代了幾件應辦的事然後就覓了一條小艇回蒙古號。他走進房艙拿出了記事本記了下面幾行:1o月2星期三下午八點四十五分離開倫敦。

1o月3星期四上午七點二十分到達巴黎。

1o月4星期五上午六點三十五分經過悉尼山到達都靈。

星期五上午七點二十分離開都靈。

1o月5星期六下午四點到達布林迪西。

星期六下午五點上蒙古號。

1o月9星期三上午十一時到達蘇伊士。

共費時間一百五十八小時三十分合六天半。

福克先生把這些期記在一本分欄的旅行記上。旅行記上註明從1o月2起到12月21止的月份、期、星期幾、預計到達每一重要地點的時期以及實際到達的時間。重要的地點有巴黎、布林迪西、蘇伊士、孟買、加爾各答、新加坡、香港、橫濱、舊金山、紐約、利物浦、倫敦。每到一處查對一下這本旅行記就能算出早到或遲到多少時間。這種分欄的旅行記能使人一目瞭然福克先生隨時隨地都知道是早到了還是遲到了。他現在把到達蘇伊士的時間記在本子上今天是1o月9星期三如期到達了蘇伊士在時間上既沒提前也沒落後。

寫完之後他就在房艙裏吃了午飯。至於説去遊覽城市他連想都沒想。有些英國人他們到各地旅行時只是叫傭人代替他們去遊覽福克就是這種人。

大家正在读