第七章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

早餐後我回到自己的艙室裏。幾分鐘後有人敲門。列夫-富朗基斯走進來。他身穿白西服,眼戴黑眼鏡。走進來後,他摘下墨鏡。我打開皮箱。瞅見一箱子的鈔票,富朗基斯不覺他的下嘴。他從衣袋裏掏出記事簿和計算器,開始運算,把英鎊、馬克、法郎一一換算成美元,又出幾張鈔票來查驗真假。

“一切都沒問題!現在請您鎖上皮箱,跟我一起到船長那兒去!”

“為什麼?”

“我們請他把皮箱鎖進船上的保險櫃,到伊斯坦布爾以後再給我們兩人中有收據的那一個。在您確信付的貨物一切就緒以前,收據都在您手上。然後,您才給我收據,我再讓船長把皮箱給我。這是通行的規矩。”

“不反對。”他從電話機上拿起話筒,撥通駕駛艙的號碼。

“薩蘭迪斯船長可以在他的船室裏接見我嗎?”他問道,接着又説出自己的名字。表示道謝之後,他便把話筒放回電話機上。

“船長在等我們。”

“伊拉克利翁”號船長身材瘦削,頭髮灰白。談是用英語進行的。薩蘭迪斯船長絲毫沒有驚異的表示。

看來旅客在船上的保險櫃裏存放貴重物品是常有的事,多數情況下是存放首飾。船長開出收據,在我們的簽名之後簽署一下之後便接過皮箱鎖進保險櫃裏。

“我該把收據給哪一位?”他問道。

富朗基斯指一指我。我摺疊好收據,把它放進衣袋裏。

“你們可以放心地享受旅遊的樂趣。”船長説“我們將悉心照料你們的財物。”我們離開了船長艙室。

“明天我們停靠庫沙達瑟。”富朗基斯給我解釋着“遊覽地是一個古代的大城市。廢墟遺址一望無際。您離開您的旅遊團,千萬不要登上接旅客回船的大客車!很可能有人要找您,因為旅客都是有數的。您可別讓人找到您!在這片虛墟中躲藏起來是件輕而易舉的事。等船離岸以後,我們會來接您。我們在‘大寺廟’遺址邊上等您,時間是將近七點鐘。”

“然後呢?”

“然後您就等着瞧。”他説着,把短短的上一擰,意思好像是個微笑。

喬-卡普雷的微笑只不過是搐動一下左邊的嘴角。

“您稱我為國家頭號敵人,調查員!”當菲爾第二次踏進他辦公室的時候,他開門見山地問道。

“要獲得這個稱號,您的前科記錄還不夠數,卡普雷。”菲爾一邊説,一邊把文件夾放在寫字枱上。

“我都帶來了。”卡普雷的微笑擴大成為輕蔑地齒冷笑。

“我年輕時候的過失我自己知道。”

“由於組織非法賣活動兩次被判刑。由於暴力拖拽三次被指控…”

“…被擊倒在地!”卡普雷大聲嘴嚷叫道。

“由於人身傷害被判刑一次。您的打手們緊緊抓住一名男子,您則用力猛擊,致使這名男子身受重傷,不得不接受醫院治療。”

“我可為此被拘八個月,並由於表現良好而被提前釋放。從什麼時候開始,聯邦調查局也關心起瑣碎閒事來了?”

“綁架拐騙可不是瑣碎閒事。”

“他媽的,我誰也沒有綁架拐騙。”

“有一個姑娘失蹤了,卡普雷。跟這個姑娘一起的還有一名過去曾為某個黑幫大倫效力的男子。他的名字我在第一次查訪您時已經對您説過:傑拉爾德-拉弗特。您再好好想一想!也許您會突然記起,拉弗特確實替您完成過一些任務,不是嗎?”

“沒聽説過。”表演娛樂代理人卡普雷咬牙切齒地喊道。

菲爾拿起桌上的文件夾。

“卡普雷先生,我們總有一天會找到拉弗特。到時候查明他在某個時候曾經是您的人,那您可就要由於協助犯罪而走進法庭。”菲爾這樣説等於是在下賭注。因為只有聯邦調查局才知道,拉弗特已經命喪黃泉。

大家正在读