第06節
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“早上好。”問好的是個清醒的男人。清醒的美國男人。
我到我很快會認出這嗓音的;這沉着、從容,有一點兒尋開心的嗓音。我隨口還了聲問候。他卻樂起來。
“怎麼?這麼快就忘了?
…
”他笑着説。
我腦子猛然一陣動,有些暈眩。是理查·福茨。便衣福茨。講英文的理查不那麼規規矩矩,有些痞,像那種時常揩女人油的男人。
他説:“我想你一定是早飛的鳥。我沒猜錯吧?”他得不到我的答覆,馬上接着説:“這個時間給人打電話不算驚擾。我沒驚擾你吧?”他似乎明白自己招人煩,但他不得已。
“早上好。”我説。我還能説什麼?
“是我把你吵醒的?你不高興了?”他問道。
“我工作到半夜兩點。不,早晨兩點。”
“你現在不想跟我談話,是嗎?你要我遲些再打來嗎?”他的體諒完全像真的。
“你談吧,我聽着。”你的身份、職業讓你很習慣自討沒趣。
“我可以晚些再給你打電話。”
“好吧。
便衣福茨大概就是想測試一下竊聽器的功效。正要掛電話他又叫住了我:“噢,對了,昨天你説到認識戴維斯是在華盛頓市郊的高速公路上,是幾號高速公路?”
“我説了我是在地鐵站認識戴維斯的。”你別想趁我缺覺鑽我空子。
“難道我記錯了?”
“有可能的。”我可不願冒犯你。我的口氣還算文明,應付着一個明顯的無恥訛詐。
“可是,安德烈·戴維斯的口述,和你的完全不同。”
“不會的。”你晚了一步,我們昨晚已立了攻守同盟。
“怎麼不會?昨晚十一點,我打了電話給他。他告訴我,你們的第一次相遇,是在高速公路上。”我的瞌睡頓時消散。十一點,那是在我和安德烈通話之後。安德烈從來不在晚上十點之後給我打電話,他幫我做個守紀律有教養的房客。他此刻一定十萬火急地在給我撥電話,可線路給便衣福茨搶先一步佔了去。
我説:“你昨天問的是認識。相遇不等於認識。我和你昨天相遇,可我敢説我昨天已認識你了嗎?”我的聲音平和,邏輯也不差。
便衣福茨嘿嘿嘿地笑起來。原來這個體重不到一百磅的中國女人並不好詐,鬥智也夠他鬥一鬥。
“好,很好。”理查·福茨説:“的確是這樣,認識一個人沒那麼簡單。咱們再回到高速公路吧。你記不記得是第幾號高速公路?”
“不記得。”
“大概在哪個位置?”
“我對華盛頓的地理又不悉。”他沉
一刻,又找出我一個碴子:“可是你想,高速公路上怎麼可能呢?你想想看,車
量那麼大,車速那麼快。你們怎麼可能碰面,除非他的車撞上你的車。”
“差點兒。”
“什麼差點兒?”
“他的車眼看就撞上來了。不過他車閘很靈,一踩就剎住了。”我的英文夠壞的。壞英文也有便利。