分卷閲讀90
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“如您這樣的少年天才,將來定是要統領戲劇界的。”
“啊!可我統領戲劇界做什麼啊?命令羅密歐和朱麗葉從此死而復生,幸福生活在一起嗎?”
“您真是太英俊了,我從未見過如您這樣的美少年。”
“多多出門,你可能見得人太少了。”這麼聊到最後,大家都沒詞了。
場面一度尷尬。
威爾金斯先生終於咳嗽了幾聲。
然後,他和那羣莫名其妙湊上來的人,又幹巴巴地説了幾句什麼今天好開心,以後有機會再聚的場面話(p話),讓他們散掉了。
阿爾終於鬆了一口氣。
他還誇張地拿旁邊的餐巾紙抹了抹額頭……
威爾金斯先生見了,臉上的表情不由僵硬了幾秒。
但他還是很快調整過來,面帶微笑地衝他説:“你瞧,這還只是開頭啊!等你更有名氣了,多的是人湊上來。你呀,還是年輕,臉皮薄,他們誇你,你願意聽就聽一聽,不願意聽,給個笑臉也就是了。但在戲劇界混,還是要經常和大家才行。”可阿爾半點兒沒覺得得意和榮幸,反而覺得這模式不太對。
好在威爾金斯可能也意識到過猶不及,總算不再扯一些虛的,重新説起了新劇本的事。
他自稱有個很有錢的朋友想做一部《埃及豔后》的歷史劇,可一時找不到合適的劇作家,就求到了他這邊,但他實在太忙,便想找幾個幫手來一起寫作。
阿爾不由得沉思起來。
威爾金斯在一邊就開始滔滔不絕地介紹起來,大概的意思就是這項目資金充沛、演員也打算請一些超有名氣的大明星什麼的……
這人口才極好,三言兩語便把這事説得天花亂墜,彷彿這是一個錯過便要後悔一生的機會。
阿爾一時也有些心動:“若是真能參與這種大製作的歷史劇,不説獲得什麼利益,但應該能學到很多東西吧?”可他稍微回憶了一下上輩子,卻怎麼想都想不出來有過這部劇,腦子裏本沒一點兒關於“這麼一部宏偉鉅著被搬上過舞台”的印象,不由得又遲疑起來。
威爾金斯可能也注意到他猶豫不決的樣子。
他突然就又轉換了話題,刻意吊胃口地隻字不提那部《埃及豔后》,轉而點評起了目前市面上行的一些戲劇。他高談闊論、言之有物,將那些劇的優點和缺陷一一點明,偶爾對一些難懂的實驗劇目,也能做出一番很引人深思的
妙評論來。
阿爾不又聽入了
。
等到威爾金斯假裝看錶,説時間不夠,要下次再聊的時候,他才回過神來。
然後,這位先生轉着那雙過於靈活的眼珠,做出了很是和藹可親的樣子:“《埃及豔后》的事並不急,但你若是有意,不妨近幾天便先寫幾個片段給我看看。”等説到這裏,他還又做出為難的神:“唔,上帝作證。我是很看好你的,但好些人都在給我投稿了,最後吧,到底選誰,可能還是要看稿子水平。”明明一開始被邀稿……
怎麼聊到最後還要同別人競爭上位了?
阿爾一時被繞得真有點兒暈了。
但這時候,威爾金斯表現得特別自然,以至於讓人覺不出什麼不對來。
他一邊繼續在那説一些“雖有別人競爭,但我始終覺得你應該是最好的”這類打氣、加油的廢話,一邊站起身,拿過旁邊椅子上的外套,笑呵呵地擺擺手,説了再見,就轉身朝外走去了。
阿爾坐那發了好一會兒呆。
直到服務員過來問他現在要不要結賬的時候……
他才發現,那位威爾金斯先生居然忘記付帳,把自己留下付飯錢了。
第47章阿爾:我的新朋友威爾阿爾付完錢,走出飯店,被冷風一吹,大腦就漸漸清醒,不由把這事從前到後又琢磨了一遍。
他發現,那位威爾金斯先生雖滔滔不絕地説了不下一個來小時,但通篇竟是抓不到一個要點的。比如,他光説是有錢朋友想搞一部劇目出來,可既沒説這部劇的預算有多少,也沒説製作人請了誰?倒是説了會請明星來主演,可也沒提是哪幾位明星。甚至,他説是找幫手來寫劇本,可連最最重要的劇本完成後的署名權問題都隻字不提。
也就是説,但凡重要信息全都是含混過去了。
等到最後,除了暗示“我更看好你”這種p用都沒有的話外,他還説什麼有價值的話了嗎?沒有!一句都沒有!
顯然,這就是給人下套,等人鑽呢!
空手套白狼,什麼允諾都不給,擺一副大人物的架子,把事情説得天花亂墜,説到你動心想要參與的時候,便讓你先出錢出力,又胡謅一番將來的好處,等傻瓜終於願者上鈎,就飛快把人騙個夠,最後,只説事情沒成,將人一腳踹開,完全不用負什麼責任;再或者,事情真的萬幸成了,他也能頂了你的名頭,撈夠好處,同樣將你一腳踹開……
“呸!這怕不是把我當傻鳥哄呢。”阿爾想得明白,心裏不覺惱怒起來,但轉念又想:“這事沒頭沒尾、沒憑沒據的,我就是嚷嚷出去,別人也是半信半疑吧!若是他倒打一耙,我一個新人反而吃虧。”於是,他決定耐着子,保持沉默,什麼也不做,只看對方接下來的打算。
若對方能識趣地就