分卷閲讀295

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

己寫情書的貴族小姐,但他不知道這就是自己的‘未婚’。

約瑟安娜則是太高傲了,所以宮廷中也沒人給她通風報信,她倒是也認得笑面人,一個街頭賣藝的畸形怪物,可卻還不知道自己的婚姻和命運都已經發生了巨大的轉折。

於是,當約瑟安娜看到這個‘怪物’時,她是興奮的。

這種興奮有點兒類似於一個人得到了有趣的玩具,或者發現了什麼新奇的事物。

這位公爵小姐穿着近乎睡衣一般的裙子(原著中一段情節是體),母狼一般對着格温普蘭大膽熱情地拉扯,在舞台上唱着[你是我夢中的怪物,註定的情人。來吧,和我一起墮落,快讓我嚐嚐深淵之果的滋味]。

格温普蘭陷入了危機。

這裏的一小段配樂改編自著名音樂家李斯特的《死之舞》。

據説是音樂家旅行期間,看到壁畫《死的勝利》所得的靈,壁畫描述的是黑死病肆時的情景,在恐怖荒誕的畫作中,死神正揮起大刀,向着那些全然不知死亡即將到來的人們砍去。【注1】所以樂曲一開始便是沉重有力,象徵死神正一步步近。

而眾所周知的是,李斯特是一個讓鋼琴演奏變成全程背譜子的討厭傢伙,這個音樂天才生前已經將鋼琴的技巧發揮到了巔峯,還曾搞出一堆本不可能有人彈得對的練習曲(除非是個機器人)。但與之相對的是,他的鋼琴曲極富想象力,絢麗神奇、漫浮誇的同時,又華麗非凡,尤其是當它加快速度,排山倒海地朝着人氣勢洶洶地衝過來時,彷彿在那未知的空間中,真的有死神正在策馬衝鋒,那種來自未知的神秘音樂力量,會讓所有人屏息凝神、膽戰心驚!

約瑟安娜在格温普蘭看來,大概就像是步步近的死神。

或者説,她是引誘亞當墮落的夏娃。

她的容貌美豔風,嫵媚動人;她的體是官的福氣,靈魂的威脅;她柔軟、動人的舞姿是包裹着糖的毒藥,是暗藏殺機的毒酒。

克莉斯太適合這樣的豔麗反派角了。

她落落大方、毫不扭捏的表演,讓這個尤物般的女人從小説、劇本中一躍而出,徹底擺了紙片人僵硬的形象,變得栩栩如生、活生香起來。

哪怕觀眾們知道這是個壞女人,可卻還是目眩神地拜倒在她的魅力之下。

樂池中,合唱團也以一種不喧賓奪主的姿態,為她輕輕唱:——人是多麼可悲,常常被\體蠱惑。

——官這樣興奮,心醉神便污濁。

——白天鵝會變黑,純潔的天使會墮落。【注2】之後,音樂又變換了。

舞台上的伴舞開始如癲似狂,像是許許多多約瑟安娜的化身,齊齊向着格温普蘭伸出了象徵\望的手臂。

約瑟安娜高歌了一曲[同我一起墮落]。

美妙又宛如海妖般惡、誘惑的歌聲中,這個女人彷彿已經失去了作為人類的理智,反而如惡魔一般想要拉着人一起同墜地獄。

樂隊此時奏出的曲子也很詭異,像是巫師面前熬煮魔藥的坩堝,咕嘟咕嘟地冒起了沸騰的氣泡。

沒人知道這副魔藥到底是做什麼用的,但總之,這裏放點兒鮮花的花瓣,那裏放點兒毒蛇的唾,最後再倒上一大罐蜂……瞧啊,一道佳餚便做好了。

朦朦朧朧中彷彿還有人在喊着:喝下它!喝下它!它是甜的。

可垂死掙扎的理智卻又在死命地阻止:不,那是索命的毒藥,是摘自深淵的毒果。

之後,在滔滔不絕地發表(唱完)一番足以驚世駭俗的,關於墮落和慾望的言論後,約瑟安娜就徹底拋開了一切束縛,她母狼一般地撲上去,瘋狂地將格温普蘭一把抱住,緊緊地摟抱着他。

但她的動作,她的姿勢,她臉上醉又近乎歇斯底里的狂喜,使得這個擁抱不像擁抱,反而像是要將人活生生扼死在自己的懷中……

本不是愛情。

這只是純粹的、極致的、醜惡的慾望。

約瑟安娜這個女人太絕了!

或者説,克莉斯的表演太絕了,她成功讓底下所有的觀眾都骨悚然起來。

幸好,伴隨着一陣清脆的鈴聲……

這糜爛又瘋狂的一幕終於來了尾聲。

門外,安妮女王為這場好戲輕輕鼓掌。

她的角掛着一抹微笑,面上是漫不經心的表情,但心裏卻在不停地琢磨着,自己接下來該怎麼去裝作不小心説漏嘴的樣子,好給大家講述一下約瑟安娜的這一段風趣事呢?

與此同時,約瑟安娜終於得知了一切真相。

她的態度瞬間從熱情如火轉變為冷若冰霜。

多麼荒誕可笑啊!

當格温普蘭是低賤的戲子、畸形人的時候,這位高貴的公爵小姐饒有興趣地想要迫他同自己一起尋歡作樂,哪怕共同在地獄中沉淪,也在所不惜;可當格温普蘭成了公爵,變成她的合法未婚夫後,她卻認定這是一種羞辱,從此不願再與格温普蘭説一句話。

她怒氣衝衝地拋下格温普蘭,轉身離開。

格温普蘭懵的表情很是引人發笑,他從頭到尾都沒搞清楚這是個什麼情況,滿臉茫地站在原地,直到那位目前還同樣對一切事情都不知情的大衞爵士出現。

這位約瑟安娜的前未婚夫同格温

大家正在读