分卷閲讀131
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
海量小说,在【小狐看書】
該對威爾金斯那混蛋仁慈點兒。”他還做了個鬼臉,很調侃地説:“我可真不想這麼做。你知道的,那傢伙作風實在卑劣,私底下哄騙什麼都不懂的新人給自己當槍手不説,還經常亂拿別人的東西……”柯蒂斯先生一下子也笑了:“恕我並不贊同,你這是把自己給繞暈了。”他的神輕蔑又帶着一股子漫不經心的勁兒:“我可不認為對威爾金斯那無賴態度不好算什麼欺凌呢,恰恰相反,我覺得,那叫伸張正義。”
“你説得對!唉,我被你學生的故事得神經緊張,開始胡思亂想了。這個
染力,厲害啊,厲害!”伯尼布朗又攤了攤手説:“但我很想借此説明一下,這故事外在看起來嚇人,但內裏細想,還是蠻温柔的。”
“抱歉,等等。你剛剛説什麼?温柔?”柯蒂斯先生哪怕是很護短了,也完全沒想到自己的學生在寫完這樣嚇人的故事後,居然還能得到‘温柔’這樣的正面評價。
伯尼布朗對此倒是頗有一番見地:“你這樣想啊!一個故事能做到讓讀者對惡一方
到憤恨和噁心,並且,不由自主地開始反省自己,這還不叫温柔嗎?”
“唔……好吧,我想你這話是對的。”柯蒂斯先生長嘆一聲説:“我其實都有點兒想帶阿爾去看心理醫生了。當然,我不是説他有什麼心理不正常的,我只是希望這孩子以後能想點兒高興的劇情。”
“大可不必。”伯尼布朗對此很看得開。
他還饒有興趣地講了個故事:“我記得以前看過這麼一個笑話,説某人因鬱鬱寡歡而跑去看心理醫生。那位心理醫生便很耐心地告訴他,這個世界很美好,有很多令人開心的存在,然後還熱情地建議病人買票去看看某某藝人的口秀節目,説那個節目絕對能另人轉悲為喜、笑掉大牙。可萬萬沒想到的是,該病人聞言居然痛哭失聲,並且,告訴心理醫生説,‘我就是你口中的那個能另人轉悲為喜、笑掉大牙、做
口秀節目的藝人呀’。【注】”柯蒂斯先生聽完不由一笑。
伯尼便嘆地説:“有時候,展現出快樂的人,自身未必是真的快樂;展現出恐怖的人,自身也未必是真的那麼變態,人類啊,就是這麼
彩的存在。”
“説真的,人的惡意實在難以輕易消失,比如現在……”這位主編先生邊説邊調皮地眨了眨眼睛,臉上不由浮現出了一抹幸災樂禍的笑容:“請上帝寬恕我吧!我現在真的是迫不及待地等待着,等待着其他讀者看完小説後的反應。”阿爾對這些背後的討論一無所知。
他只是很自然地寫完小説,稿,然後就繼續按照以往的步驟忙碌了起來。
這天,他正準備出門去補習班上課……
西爾維夫人突然遞給了他一個信封。
“這是什麼?”阿爾一邊穿鞋,一邊沒細想地隨口問。
“你不會自己看嗎?你明知道你媽媽不識字的。”西爾維夫人很傷自尊,似乎有些委屈和羞怒。
阿爾立刻閉嘴。
他這時候已經穿好了鞋,便站在門口,拆開了那個信封,發現裏頭是一封學校老師寫給家長的通知,大概意思是,等到這個週五的下午,希望約翰的家長能來學校一趟,面對面好好談一談孩子的學習問題。
“見鬼,約翰那混蛋小子是不是又逃學了?”
“沒有呀,他天天都去的。”
“那老師為什麼要找家長?”
“那個信是老師要找家長嗎?興許是要説別的事……”
“該死的!”
“喂,你脾氣這麼大做什麼?約翰那麼小呢,你好好管管他就好了!”
“但是,媽媽……你既然已經這麼説了,平時怎麼都不管管他呢?”
“我管不了的啊,男孩子長大了就不愛聽媽媽的話了,你不就是這樣的嗎?”
“上帝啊,這又和我有什麼關係?等等,你剛剛説他小,現在怎麼又説他長大了。”
“對,有什麼問題嗎?他是比你小的啊。”
“……”作者有話要説:【注】這個故事我忘記在哪看的了,應該不是我瞎編亂造的,記憶模糊,反正就這麼寫了。
第71章老師:你弟弟不適合上學《短小説》其實是一本名聲極好的雜誌,並非伯尼布朗先生口中的“小作坊”。
而且,它的名氣和《文學週刊》還不太一樣。
《文學週刊》的名氣是對外不錯,非常適合糊外行和剛入行的新人。
這全都是因為主編威爾遜先生相對勢利,在選稿方面功利心十足,偶爾還會搞一些(明眼人能看出來的)暗箱作,所以,業內同行普遍對這個刊物的態度都一言難盡。説它不好,有時候也還行;可説它好,時不時做事太噁心。
《短小説》就不同了。
它的名氣不管對外,還是對內,都是實打實、沒丁點兒水分的。
所以,阿爾的兩篇小説一經刊登,立刻便引起了不少人的關注。
如果説之前在《文學週刊》上刊登是投石到湖裏,稍稍起了幾圈漣漪;那麼,在《短小説》上一刊登就等於是一波
拍岸,雖看着還比較單薄,可也有一些洶湧澎湃的架勢了。
這天,那位參議員加里瓊斯的夫人,所定期舉辦的聚會