第19章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
不我不相信你明白了。真正咬人的東西,它的牙齒比史帝加的長得多。
我不明白你今天是怎麼了,鄧肯。我要求你做一件非常重要的事,而你這些廢話都是什麼意思?
她的脾氣聽上去是多麼壞啊。他再次轉身看着陽台的窗户。當我接受門塔特的訓練時學習如何用自己的心智去思考,阿麗亞,這非常難。你首先必須學會讓心智自己去思考。這種覺很怪。你能運動自己的肌
,訓練它們,使它們強壯,但心智只能由它自己行動。當你學會之後,有時它能讓你看到你不願意看到的東西。
這就是你想侮辱史帝加的原因?
史帝加不知道自己的心智;他沒有給它自由。
除了在香料狂歡時。
即使在那種場合下也沒有,這也使他能夠成為一個耐布。要成為人們的領袖,他必須控制和限制自己的反應。他做人們期望他做的事。一旦你清楚這一點,你就瞭解了史帝加,也能測量他牙齒的長度。
那是弗瑞曼人的方式。她説道,好吧,鄧肯,你到底幹還是不幹?她必須被綁架,還得讓綁架看上去是柯瑞諾家族乾的。
他陷入了沉默,以門塔特的方式研究着她的語氣和論斷。這個綁架計劃顯示了她的冷酷,發現她的這一面目令他震驚。僅僅為了她所説的理由就拿她母親的生命來冒險?阿麗亞在撒謊。或許有關阿麗亞和賈維德的謠言是真的。這個想法使他覺得腹中出現了一塊寒冰。
幹這件事,我只信任你一個人。阿麗亞説道。
我知道。他説。
她把這句話視為他的承諾,對鏡中的自己笑了起來。
你知道,艾德荷説道,門塔特看人的方法是,將每個人都看成一系列關係的組合。
阿麗亞沒有回答。她坐在那兒,突然陷入體內的某種記憶,臉上頓時一片空白。艾德荷轉過頭來看着她,看到她的表情,不到一陣戰慄。她彷彿正在用只有她自己才能聽到的聲音與他人談心。
關係。他低聲道。
他想:一個人必須擺舊的痛苦,就像蛇蜕皮一樣。但新的痛苦仍會產生,你只有盡力忍受。政府也一樣,甚至教會也是如此。我必須執行這個方案,但不是以阿麗亞所命令的方式。
阿麗亞起
膛,説道:這段時間裏,萊託不該像那樣隨便出去。我要訓斥他。
和史帝加在一起也不行?
和史帝加在一起也不行。
她從鏡子旁站起來,走到艾德荷站着的窗子旁,一隻手抓住他的手臂。
他控制着自己,不讓身體顫抖,並用門塔特的計算能力研究看自己的生理反應。她的內心有些東西令他厭惡。
她內心的東西。
厭惡使他無法看着她。他聞到了她身上化妝品發出的香料味,小清了清嗓子。
她説道:我今天很忙,要檢查法拉肯的禮物。
那些衣物?
是的。他真正要做的和他表現出來的完全不同。此外,我們不能忘了他手下那個巴夏泰卡尼克,他是通下毒、刺殺等一切宮廷暗殺手段的老手。
權力有其代價。他説道,把手臂從她手中掙,但我們仍然有機動
,法拉肯沒有。她觀察着他稜角分明的臉。有時很難看穿他的想法。他所説的機動
僅僅是指軍事上的行動自由嗎?不一定,阿拉吉斯的生活已經安逸得太久。無處不在的危險磨練出的
鋭嗅覺可能會因為久不使用而生鏽退化。
是的,她説道,但我們還有弗瑞曼人。
機動,他重複道,我們不能蜕變成步兵團。那麼做太傻了。
他的語氣惹惱了她,她説道:法拉肯會使用任何手段摧毀我們。