十六
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
弗龍斯基從來沒有過過真正的家庭生活。他母親年輕時是出的
際花在她的結婚生活中特別是在以後的孀居中有過不少轟動社
界的風
韻事。他的父親他差不多記不得了他是在貴胄軍官學校裏受教育的。
以一個年輕出的士官離開學校他立刻加入了有錢的彼得堡的軍人一夥。雖然他有時涉足彼得堡的社
界但是他的所有戀愛事件卻總是生在社
界以外。
過了奢華而又放蕩的彼得堡的生活之後他在莫斯科第一次體味到和社界一個可愛的、純潔的、傾心於他的少女接近的美妙滋味。他連想都沒有想過他和基蒂的關係會有什麼害處。在舞會上他多半總是和她跳舞;他是他們家裏的常客。他和她談話好像人們普通在社
場中談話一樣——各種無意思的話但對於她他不由得在那些無意思的話上面加了特別的意義。雖然他沒有對她説過任何在別人面前不能説的話但是他
覺得她越來越依戀他了他越這樣
覺得他就越歡喜而對她也就越是情意纏綿了。他不曉得他對基蒂的這種行為有一個特定的名稱那就是向少女**而又無意和她結婚這種**是像他那樣風度翩翩的公子所共有的惡行之一。他以為他是第一個現這種快樂的他正在盡情享受着他的現。
要是他能聽到那晚上她父母所説的話要是他替她的家庭設身處地想一想而且知道了如果他不和基蒂結婚她就會不幸他是一定會非常吃驚不會相信的。他不能相信那件給了他特別是給了她這麼大的樂趣的事情竟會是不正當的。他尤其不能相信他應當結婚。
結婚這件事對他説來好像從來當作沒有可能的。他不但不喜歡家庭生活而且家庭特別是丈夫照他所處的獨身社會的一般見解看來好像是一種什麼無緣的、可厭的、尤其是可笑的東西。可是雖然弗龍斯基絲毫沒有猜疑到她父母所説的話但在那天晚上離開謝爾巴茨基家的時候他覺到他和基蒂兩人之間的秘密的
神聯繫在那晚上變得更加鞏固非採取什麼步驟不可了。但是能夠而且應當採取什麼步驟呢他卻想不出來。
“絕妙的是”他想當他從謝爾巴茨基家回來的時候這種時候他通常獲得了一種一半是由於他整晚沒有煙而產生的純潔而清新的快
和她對他的愛情所引起的新的情意。
“絕妙的是我和她都沒有説一句話但是從眼和聲調的無形的言語裏我們是這樣互相瞭解今晚她比什麼時候都更明白地告訴了我她愛我。多麼可愛單純尤其是多麼信賴呵!我
覺到自己變好了變純潔了。我
到我有了熱情我具有了許多美點。那雙可愛的、脈脈含情的眼睛呀!當她説:‘我真的…’“那麼怎樣呢?哦沒有什麼。這對我好對她也好。”於是他開始思量到什麼地方去消磨這個晚上。
他尋思着他可去的地方。
“俱樂部?玩培齊克1;跟伊格納托夫去喝香檳?不我不去。到chacateaudesf1eurs2去?在那裏我可以找到奧布隆斯基有唱歌有坎坎舞3。不我厭煩了。這就是我所以喜歡謝爾巴茨基家的緣故我在那裏漸漸變好了。我要回家去。”他一直走回兑索旅館他自己的房間用了晚餐然後掉衣服他的頭剛一觸到枕頭就睡
了——1培齊克是一種牌戲。
2法語:花之城。(這是按照巴黎夜總會建成的遊藝場。莫斯科的“花之城”設在彼得羅夫公園。)3坎坎舞是一種法國的蕩跳舞。