張遼
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
【原文】張遼受曹公命屯長社。臨發,軍中有謀反者,夜驚亂火起,一軍盡擾。遼謂左右曰:“勿動!是不一營盡反,必有造變者,以動亂人耳。”乃令軍中曰:“不反者安坐。”遼將親兵數十人中陣而立,有頃,即得首謀者,殺之。
[馮述評]周亞夫將兵討七國,軍中嘗夜驚。亞夫堅卧不起,頃之自定。
吳漢為大司馬,嘗有寇夜攻漢營,軍中驚擾,漢堅卧不動,軍中聞漢不動,皆還按部,漢乃選兵夜擊,大破之。
此皆以靜制動之術,然非紀律素嚴,雖不動,不可得也。
譯文及註釋譯文大將張遼受曹之命駐紮長社縣(治所在今河南長葛縣東北),臨出發時,張遼的部隊中有人謀反,夜裏營中驚亂不止,着起大火,全軍都騷動不安。張遼對身邊的將領説:“不要亂動!這不是全營的人都反了,而必定是叛變的人想以此來惑亂人心而已!”他向軍營中下達號令:“凡沒有參加叛亂者要安穩坐好不要亂動!”張遼率領幾十名警衞士兵,站在軍營中央巍然屹立。不一會兒工夫,就把帶頭謀反的人捉住,立即殺掉了。
評譯漢朝周亞夫率兵討伐七國之亂,一夜間軍營中發生夜驚。周亞夫安穩地躺在牀上不起身,不久驚擾就自然平定了。吳漢擔任大司馬時,曾經有賊寇半夜攻擊他的軍營,軍中受到驚擾。吳漢堅持卧牀不起,軍中士卒聽説大司馬連牀都沒起,便都回到自己的崗位。等軍中安定下來,吳漢才起牀挑選
兵,半夜出擊,大破賊寇。這些都是以靜制動的策略。然而,如果不是軍紀一向嚴明,即使想讓士兵不亂動,也做不到。
註釋①長社:今河南長葛,張遼屯兵長社是為防備荊州的劉表。
②夜驚:一種羣體夢遊,常發生在緊張的軍營中。