李光弼

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

【原文】史思明有良馬千餘匹,每出於河南渚浴之,循環不休。李光弼命索軍中牝馬,得五百匹,縶其駒而出之。思明馬見之,悉浮渡河,盡驅入城。思明怒,泛火船燒浮橋,光弼先貯百尺長竿,以巨木承其,氈裹鐵叉,置其首,以火船而叉之,船不能進,須臾自焚盡。

譯文及註釋譯文唐朝時史思明有一千多匹上等好馬,每天分批輪帶到黃河南岸的沙洲上去洗澡,以展示他壯盛的軍容。李光弼教人把軍中的母馬都牽出來,共五百匹,把它們所生的小馬全拴在城內,等史思明的馬到了水邊,就把五百匹母馬都牽出去,母馬不停地嘶鳴,引得史思明的馬都浮水渡過黃河,全都被驅趕入城。史思明知道後非常生氣,想利用着火的小船,燒燬浮橋,李光弼得知史思明的陰謀,就事先積藏好幾百長竿,用巨大的木頭抵住長竿的部,用氈包裹着鐵叉,安置在竿頭上,如此一來,火船投水而下時,長竿叉住火船,使船不能向前漂,而自行焚燬。

註釋①縶其駒:拴系母馬之駒,則母馬必歸。

大家正在读