HORAPRYMA①

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

记住【小狐看书】:WWW.XIAOHUKS.COM

就在我醒来之前,我问候了白天;它己染黄我沉重的眼皮,我还在睡,可它的第一道晨曦已穿过睡眠,透入我的心间。

当我躺着,一动不动,就好像石墓上刻着的安详的死人,一道道明亮的思想从我额底上升,我没有睁眼,我全身充光。

黎明时鸟儿清新纯洁的问好隐约结束,使我的心变得响亮,我浑身都是看不见的丁香的芬芳。

死亡,可又远离尘世的喧嚣那一刻,我尝到了既没有醒来也没有睡着的深深的甜美。

胡小跃译①拉丁语,意为“最初的时刻”

大家正在读