十二从梦幻到现实

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“来,把你们的眼睛睁得大大的。我要你们能看见三个小矮人,长着长胡子的小矮人,我是这么要求的。”弗朗索瓦从袋里拿出一只哨子,吹出尖锐的哨声。孩子们看着窗户,并不太相信。

这时,非凡的事情出现了:时间停滞了…

什么也没有…后来…但是不可能?

可能的!突然,三个窗户上出现三张可怕的红面孔。他们一动不动,长长的胡须在天窗框上飘。后来,这场景灵巧地出现,又魔鬼般地消失在朦胧之中。这好似一场可怕的梦…

“你们看见了吧!”弗朗索瓦胜利地说。

皮埃尔与维奥莱特惊呆了。

这是怎么回事?在堆放工具的房间里,皮埃尔听到了些什么…可能是低的笑声,小孩嬉闹的笑声。这笑声如此清脆,如此有人味儿,令皮埃尔惊愕不止。他二话没说,便向前走去。他竭力地听着,有人低声讲话,他相信甚至听到有人在讲他的名字。

怀疑属于真正的折磨。它像毒品一样朝我们来,并很快渗入我们的血,揪住我们的心,再冲进大脑,狡黠地起着动摇我们信念的作用。

在一瞬间,皮埃尔受到接踵而来的情冲击。他到被耍了,被愚了。他猜到有人导演了小矮人的场面:他身上的某些信念崩溃了,就似那座在堂吉诃德的故乡西班牙耐心建起来的城堡一样,倒塌了…

他已经意识不到自己的行为,他愤怒地扑向弗朗索瓦,扼住他的脖子。后者完全没想到会遭到突然袭击,他跌倒在地,惊飞了四下静静啄食的鸽子。

“卑鄙!骗子!撒谎!谁允许你这样作维奥莱特!这样做,是开玩笑吗?”皮埃尔打算接人。

很快,弗朗索瓦成功地制止住少年敌手。他站起身,抓住对方的手,用非常深沉的眼睛看着他。

“小皮埃尔,”他语气缓和地说“皮埃尔,如果你同意的话,我用第二人称单数称呼你。别恨我,这一切都是为你好…”

“为我好?又在撒谎!”

“为你好,皮埃尔。因为这是取得你母亲同意的。”

“啊!”

“是的!是的!她关心你,甚至没告诉你这些。她怕你被幻觉搞得走火入魔。看看,吃人妖,巨人,小矮人,这些本不存在。这些是小孩子们的神食粮,但是却搞了你的头脑,老兄。我们想告诉你,你走错路了。”皮埃尔牙关咬紧。

“但是山里的小矮人!是真的吧?”

“真的?其实也是假的。我得到爸爸的允许后,由我们五个工人的孩子装扮而成的…”

“哦!卑鄙的家伙…”

“啊!皮埃尔,你能说卑鄙吗?不,皮埃尔,他们是勇敢的孩子。我们只要对这些人好,他们都是我们的好朋友。要是你知道他们多好玩儿就好了!我们为他们买来千奇百怪的红面具,随后是假胡子。在排练时,他们像疯子一样狂魔舞。第六个,也是吹号角的那个,是朱丽安。在你们那天化妆出门时,已经遇见过他。”

“但是火呢?”

“是孟加拉火。”

“但是烤猫呢?”

“一只不幸的‘野兔’,在工厂附近捡到时已经死了。”

“但是里面有黄金的大箱子呢?”

“大箱子,里面是工人放进去的工具。”

“但是那打门的巨人呢?”

“也是这些工人,他们来山干活儿。因为他们都是以开采为业。我让身后的‘小矮人’关上门。工人们由于不能按时进去工作,他们便用十字镐砸门。你们的想象力无限制夸大了他们谈话的声音以及回声。”皮埃尔发出重重的叹息。为了安他,弗朗索瓦补充说:“是的,我知道,这种哄骗行为太过严酷。为此我要自责,因为我做得比你母亲期望的还过火。这太好玩儿了!她不了解详情。我衷心请求你原谅。简单地说,我知道维奥莱特与你都很有勇气,也知道这种考验超不过你们的承受力。”弗朗索瓦的这般讲话,带着真男子汉的武断。

市镇里,可以看到工厂向天空排放的滚滚黑烟。由于他看到皮埃尔的狼狈表情,也看到维奥莱特既痛苦又古怪的表情,便用手指着市镇,庄重地说:“你看,皮埃尔。正如爸爸说的那样,在生活之中必须学会‘贴近生活’。不应该生活在云雾之中,鼻孔朝天,期盼着女神们为你送来财富与幸福。当我还小时,爸爸始终这样告诫我:‘当今的女神中有电子女神,机械女神,蒸气女神,女神之后当属工作女神。’哎!对,我知道,这不太好玩儿,但是仍旧很美,非常美,因为是我们在领导这些女神们。找个子,稍晚些时候吧,你到我们工厂里去看看,你便能得到宽。”宽,皮埃尔没一点这种觉。他从极高处跌下来,从空想的怪物身上跌下来。这始终是一种艰难的艺术,这是指摒弃疯狂的梦幻、抛弃甜美的想象艺术。从他孩童时代起,这种艺术曾帮助他战胜过生活的痛苦,以接受生活中一次又一次的考验。这种考验将一直持续下去直至生命的最后一刻…

他仍旧拉住弗朗索瓦的手,因为他猜想后者是个强者,是个聪明人,但是他既没有对他说“谢谢”也没说“明天见”因为他并不非常想再见他。

“维奥莱特,”他说“能出去走走吗?”

“好。”维奥莱特说,她刚才一直没说话。

两个孩子看了看弗朗索瓦,目光中并没有出被折服的情。随后,他们手拉手地走了。他们本能地来到令人心静的河边。那里,在的怡人的草地上,再也听不到工厂里的汽笛声。这块土地引着他们。这里好像是两个王国之间的界限一样。他们思想上不可能混肴这两个王国:神仙的森林与现实世界,梦幻与现实…他们得到了足。福莱特成为他们的保护神。福莱特他们…

福莱特,她在那儿。她坐在一捆柴禾上,在岸边。她好似有着某种先知,等待着这两个“跌入幻觉的小家伙”她甚至要求他们把历险的经过详细地讲一遍。再说,皮埃尔和维奥莱特只希望能清楚地理解这些十分复杂的课程:即生活刚才教他们的这些课程。

这种解释,他们前来请教这位让人不安的老太婆,这事本身便透着奇怪。福莱特叹息着。她躬身看着河面,用一搅出阵阵涟漪,而涟漪又化成大大的、顺从的、有规律的圆向外扩张。

是这样!她深深地叹息着说:“弗朗索瓦并不是完全没有道理,亲的孩子们。像故事中的仙女是不存在的。除了他跟你们提到过的实用女神外,他忘了告诉你们众女神都是来自同一个真实的王国。如果要想自己不变得太平庸,必须经常去那个王国,这个王国就是理想之国。”在绿的波上,大圆圈的涟漪不断地扩散。后来,渐渐地,水的波涟抖动了水面上的茛花。这种花由于部牢牢地扎于淤泥之中,故而浮动的花儿无法身,一阵轻颤后,随之又恢复了平静。广垠的寂静不可避免地再度笼罩在这平静的土地上,清新的空气弥漫四周。孩子们沉默了。这时,福莱特接着说:“是的,亲的孩子们,千万别忘了这个王国。在这多少有点现实的…王国里,有善良的女神,怜女神,仁慈女神,以及许多许多…在人们想为他人乞求幸福时,便可求她们。这也是为自己祈求保佑的最佳办法。啊!请别打岔。有了这些女神的保佑,人们可以过上一种非常充实、非常美好的生活…当然,亲的孩子们,还有一种生活,别人认为并不好的生活:在这种生活中,从来无人前来邀你去接受洗礼,那是因为她来了…我们的痛苦女神。哎呀!在生活中她占有一席之地,因为在她的打击下,人的心灵便可变得高尚起来…”福莱特的声音低下来…她的目光模糊起来,她喃喃地说:“当然,如果我们呼唤了勇气女神,也就不怕她打击得太重…因为那时…不能像我一样,在不幸女神的打击下沉沦…”她的叹息非常沉重…

疲倦的孩子们再也听不到什么。他们看见一只金眼睛的绿青蛙,它刚才扑通地跳进河里,就似放松的弹簧一样…他们再也听不到什么,皮埃尔发起烧来。太多的情冲击早已动摇了他那颗伟大滚烫的心和少年疯狂的脑袋。

他只好回万佩尔庄园,躺在上。几天来,他高烧不止,害得太怦怦鼓跳。

他心的母亲没离开过他,为他端来疗效颇佳的热汤药。一闻到那颇有疗效的药味,总让人到不是在房里,而是在椴树林里一样。她用温柔的手,抚摸着儿子的额头。

随着孩子的康复,这只手也不再苍白了。他甚至注意到妈妈的双颊渐渐地又恢复了神采。她本来就很甜美的声音听上去更甜美,在她那哀伤明亮的大眼睛中,瞬间掠过一缕快的神

皮埃尔是幸福的。

一天,布斯加尔妮埃夫人笑着进来。

“皮埃尔,”她说“我给你带来一位客人。”一位先生牵着维奥莱特,脚跟磕地、踩着地面走上前来。这的确是位英俊的男子。他年轻依旧,扇形的胡子下,心地系着一拉瓦利耶领带,领带上还有小豆图形。他的眼睛坦率、明亮,映衬着乡下绅士健康的脸。

皮埃尔从头到脚地打量着他,注意到那美的白护腿套上穿着一双稍大的皮鞋,那方格正好盖住鞋面。

“他好英俊啊!”孩子心忖“为什么?”

“代-奥比埃先生?”他问。

“正是我,”维奥莱特的父亲回答说,他咧嘴一笑,出美丽的牙齿。他略为提高声调接着说:“好啦,孩子。你也别在可的小白上烦心了!我希望你能让你妈妈好好地照料你!她非常善良…有一颗仁慈的心!孩子,快点康复,你不痊愈,小维奥莱特也会怪你,再说,你现在已经是大小伙子了,两人以上便可以出外打猎了。”

“这儿还有点酸痛。”皮埃尔没说出来。

他显得很不好意思。

大家正在读