第二章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“我真到奇怪。您凭什么认出我的?”
“凭您的皮箱,拉弗特先生。一名男子,手提一只黑鳄鱼皮箱,箱盖上有两个长方形金属片。我相信不会有第二只皮箱具有这些特征。”我们认为金属片只不过是起加固作用,并没有赋予这些金属片什么特殊的含义。显然现在这些东西又起到了识别的作用。
我到有了希望。如果在美国的和欧洲这里的
易伙伴之间没有
换过照片或转
人外貌特征描绘之类的东西,如果只凭这只箱子作为确认手段,那么就存在着一种机遇,我可以把杰拉尔德-拉弗特的角
一直扮演到底,这确实不错。
“您在哪只箱子里放着那些不能让海关查出来的贵重物品呢,拉弗特先生?”阿伦-帕拉斯问道。
他微笑着,那么和蔼,那么真诚,似乎我们从小就是在沙箱里一起玩耍的。
到底为什么纽约的那个陌生人要强迫杰拉尔德-拉弗特干这个活儿?如果一切都组织得、准备得完美无缺的话,那么为什么他不亲自办理这宗易?为什么他要拿这五百万美元冒险,并且绑架一个女人,如果他能省去这些麻烦自己乘飞机前往的话?
上述三个问题,只有一个十分简单的答案。
干这件事有生命危险。
危险从何开始?从阿伦-帕拉斯这里就已经开始了吗?
我们离开接待大厅。骄似火,空气颤动。我环视四周,卫城上的座座白
庙宇从这里却一无所见。
“我的车!”帕拉斯指着一辆巴拉古达车说。车头上另加了许多车灯,使我不由得想起一位警同事的格言:“汽车上的车灯光愈多,脑瓜里的智慧光愈少。”这条至理名言是不是也适合于阿伦-帕拉斯?我决定小心为妙。
“我乘出租车。”他脸上的笑容顿时消失了。
“为什么,拉弗特先生?”
“我们那儿的规矩是不跨上他人提供的车。一个人不能使另外一方到麻烦。”
“您伤了我的心,先生!”他摆出一副好像我的不信任真的使他心碎似的面孔。
“出租车在什么地方?”我问行李员。这几个英语字儿他都懂,于是用两个指头打个呼哨,立即就有一辆出租车应声疾驰而来。
行李员替我装上皮箱。
“您也不愿意在我家住吗,拉弗特先生?”帕拉斯问道。
“请您给我介绍一家好饭店!”我建议说。
“请您问出租车司机!”他高声喊道,拉开他的车门,一股坐到驾驶座上。
难道我太过分了?在最糟糕的情况下我会找到帕拉斯和他的夜总会的。我跨进出租车。
“到市中心!”司机把出租车驶入车里。当我回过头去时,我看见帕拉斯的巴拉克达车尾随着我们。嘿,你瞧…我不觉冷笑一声。
“您要找一家饭店吗,先生?”司机用结结巴巴的英语问道。
“不错,朋友!”
“我告诉您一家饭店,先生。您会意的。”阿伦-帕拉斯一直跟着我们到市中心。我们缓缓驶过一条两侧高楼林立的大街。一块黄铜招牌映入我的眼帘。上面的希腊文我连一个字母也看不明白,可还有英文:美希联合银行。
如果我不把皮箱带在身边,放在跟前,对于帕拉斯先生和任何一个歹徒就会失去割断我喉咙的惑。这样想着,我就拍拍司机的肩膀。
“我想到这家银行去一趟!”我们已驶过很远一段路。因此,司机不得不围着街区转一圈,然后才在银行大门前停下。
一个富丽堂皇的圆柱大门,由一名警察把守!真是太好了。我一转身,瞅见挡风玻璃后面阿伦-帕拉斯的一张惘然若失的面孔。
“有会说英语的人吗?”我问一个职员。
“比如说,我就会。”