第五节
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
18翌早晨天气很热。当我喝茶
第一支烟时,空气在客厅的窗外回
。我本想不
烟,但是我现在太紧张太
动了。我打算至少别
那么多。我定时服用医生给我开的药。我身上变得紫一块、青一块、黄一块,疼得厉害。我穿上我最轻便的西服,但是当我九点钟敲响昂热拉-黛尔菲娅的门时,我的衬衫已粘在身上,就像在汗水里洗过了澡似的。气候的变换和疼痛对我影响很大。我
到疲累、头晕、苍老。是的,非常老。
门开了。
“卢卡斯先生吗?”站在我面前的那位年轻女子问。她跟我一样高,头发红得发亮,棕眼睛大大的,睫
长长的,像丝绸一样,脸形狭长,有一张美丽的弯起的嘴。她只穿着短
和一件浅绿
的
衣,
衣在
房底下打了个结,没穿鞋。她有一个非常漂亮的身段,两腿修长。她的皮肤是深褐
。她笑着,笑时
出了实在很漂亮的皓齿。她的眼睛里留有一道伤心的
影,即使在笑的时候。这伤心是我头一次见到昂热拉时率先触动我的东西。
“我不打搅您过久。”我说,走进一间小前厅“我只有几个问题。”
“您可以问一个小时,卢卡斯先生。我对您讲过,我的客人十点才来画像。我的天,您全身透了!您快将您的上装
掉。您解下领带吧!您在这里不能这样奔波,您会中暑的!”
“我带错了衣服。”我下上装解开领带时说。她将两者挂在架子上。
“您也掉您的鞋吧。”昂热拉-黛尔菲娅说。她语调平静,很实在,很自信。
我迟疑不决。
“您掉吧!”我
去鞋。
“咱们到平台上去。那顶上总有点风吹拂。”昂热拉说。她已经带头走了。我们经过一个书房,它的门敞开着。我看到画和植物。我跟在昂热拉身后,穿过一间大客厅。它布置得很现代派,彩浅淡。一整堵墙,从地面到房顶,都被书遮着。我看到对面有一张橱,上面放着至少五十只各种材料做成的象,有各种各样的大小,很小的,很大的,鼻子一律上翘。我略作停留。我发现一只乌檀木的小象最漂亮,它胖乎乎的,让人
觉很滑稽。我想起我在杜
尔多夫的家,但只是一闪念,因为昂热拉走得很快。我走时全身都疼。客厅里有一台大电视机。我们穿过暖房,这里的花盆里盛开着许多花,我看到了第二台电视机。昂热拉注意到了我的目光。
“还有第三台,在厨房里。我是个电视。尤其是新闻。我总是什么都听。中午电视,傍晚的电视,二十四小时节目,最早的新闻和最晚的新闻。几乎是全部。第一频道。第二频道。还有蒙特卡洛台。如果播放新闻时我必须从一个房间走进另一个房间,我就可以继续收听。”她笑了“书房里还有第四台电视机。疯了,是不是?”
“有一点儿。”我说“也许是。”我们走到室外的平台上,我气。这平台环绕着显然非常大的套房的两侧,肯定有这房子的三分之二大。我此生还从没见过这么大的平台,还从没在一座平台上看到过这么多的花儿,它们受到了
心护理。这个平台布置得也像个客厅。有躺椅、桌子和藤椅,一张巨大的太
遮篷下有一个角落可以就坐,还有架好莱坞秋千。平台的地面是用蓝
和白
的地砖铺成的。这套房在最顶层。没人看得见这个平台里面。但一侧还是钉有一堵高高的木护板,是由相互
叉的、漆成白
的木条拼成的。几乎看不见木头,因为木条上爬
了常
藤、白花绿叶的茉莉花和九重葛。这种有刺的攀缘植物长着非常好看的椭圆形叶子,它的花有各种红
、紫
和橙
的
调。这些植物植
在长长的盒子里,在木护板的脚下。再就是鼓腹形的大陶罐,我相信,人们叫它们阿里巴巴罐。里面长着紫
的矮牵牛和大量红
、白
和蓝
的天竺葵。这些阿里巴巴罐一侧有孔,像小袋子似的。孔里面长出
彩千差万别的小玫瑰。昂热拉又察觉了我的目光。
“这种小玫瑰叫做‘惊玫’。”她说“您知道,我也恋花。”
“跟我一样。”我说,细看长着红和橙
唐菖薄的大花瓶。它们放在桌子上。
白菊或白或黄地开在陶制容器里,小云杉和其它装饰树长在桶里。这座平台真是个大花卉市场。我看到一张小桌子上放着用来修剪的剪子、植物保护剂、药和类似的东西。我看到水壶和一
管子。在茉莉和滨兰菊之间,有彩
的陶瓷鸟儿安装在本护板上——幻想的形象,一只野鸭子,一个鸽子。蝴蝶。
“这是我在瓦劳利斯买的。”昂热拉说。这女人仔细观察着我。这恐怕是她的一个职业特点。
“离这儿不远。那里生产各种古式的陶罐——自从一九五o年以来,在毕加索、皮格农和普瑞纳的影响下,瓦劳利斯肯定成了世界上最著名的艺术陶瓷中心。”她讲得那么自然,无忧无虑,我都忘记了我的疼痛,深深地进那清新的空气。这顶上真的是和风习习。昂热拉抚摸一只鸽子。
“这是毕加索送给我的。”她说“他送了我这么一个礼物,我当然非常高兴,非常骄傲。您想喝什么!什么果汁?橙汁?还是宁愿喝奎宁水?苦柠檬?”
“苦柠檬。”我说。
“等一会儿!”她光着脚跑进了房子。我向前走向护栏,它朝向大海。我一生中见过许多漂亮的城市和风景——却从没见过这样一种。就在我脚下,坐落着戛纳和它的豪华住宅区、街道、旧房子和教堂。我实际上能毫无遮拦地望到大海。向左望是安提伯斯海岬,右边我看到艾斯特莱尔山。我看到那座大海湾的全貌,戛纳坐落在其中。我看到住宅楼之间的棕榈园和花丛,看到旧码头和左边的第二座码头,显然是座新的。那里停泊着许多游艇,有一部分相当大。在刺眼的光下,全城的所有建筑都白光闪闪。在蔚蓝的大海上,昨天的船只旁停靠了一艘美国的驱逐舰。我看到帆船、游艇和摩托艇,它们留下白
的泡沫轨道。海天一
,无际无涯,是的,漫无尽头。一架飞机从相距不远处飞过,很低。听不到隆隆声。这架飞机在尼斯上方准备降落。飞机很大。
“左边的码头叫做康托港。”昂热拉的声音在我身后说“所有的游艇都停泊在那里。过去一点点您就能看到‘棕榈海滩’。”我转过身。昂热拉递给我一只雾蒙蒙的杯子。
“您的苦柠檬,加了冰和一块橙子。这样行吗?”
“好极了。”她自己喝柚子汁。
“这上面真是太美了。”我说。
“是的,”她说“我非常它。不管白天黑夜,不管晴天雨天。只要可能,我就呆在这外面。”
“这从您身上看得出来。”她笑了。
“如果我用不着工作,我会整天在这儿度过。就在这外面。”她站在我面前,我头一回觉到了她的皮肤的清新的芳香。昂热拉不用香水。
“您请坐。坐到遮檐下。您头上什么也没戴。这太危险了。”她戴上一顶布帽子,选了一张太
底下的椅子。
“这对我已经没影响了。但在这里我头上总要戴点东西。今天天气会非常热。您想知道什么,卢卡斯先生?”
“您能向我讲的关于赫伯特-赫尔曼的一切。”
“这没多少。”她笑望着我,眼角形成了小小皱纹。