第05章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“真不错…实在是非常好。”丝早已忘了刚才自己的不安和尴尬也忘了已经道别她就近坐在一张长椅上逐一欣赏着杰克的每一张素描杰克坐在了她身旁。

杰克画夹中的人物素描真可谓千姿百态。有敞怀喂婴儿的妇女有幼童与母亲紧紧相握的两双手有路边、码头做着各种杂事的人群一幅幅线条畅形态鲜明。

“真好!是一的作品!”丝情不自地赞叹起来。

“可巴黎的画评家不懂欣赏…”杰克为自己找到知音而由衷地高兴想到自己的画在巴黎遭到冷遇他总是心生不平。

“巴黎?看来你经历甚广只有你这样的穷…对穷兄弟才可能游历四方”丝没有说出那个不够恭敬的字眼。

“穷光蛋说出来吧说吧!”杰克说出了进去的那个词他对穷光蛋这个称谓一点儿也不在乎更不觉得是对自己的不敬。

丝在他面前显导更轻松愉快了。

翻到一张**女人的卧像接着又有这女人烟、站立、侧卧等多种姿势的几张素描都画得很细致很传神其中画手部的格外多。

“这些是你的实物写生?”丝注意到这画上的女人与杰克关系不同。

“在巴黎有很多女孩子愿意当模样儿。”杰克从绘画角度介绍这女人。

丝干脆直问:“你喜这女人多次用她做模特?”杰克用手指着一张素描上手的局部:“她的手很美看到吗?”杰克还是在讲画。

“我猜你和她有恋情”丝大胆地提出了自己的想象。

“不只喜她的手她是个独脚女看到吗?”杰克很坦然地讲着。

丝果然从画上看出那女人脚的残疾不免一惊。

“她很有幽默。”杰克回忆着。丝看了杰克一眼似乎对他又多了一些了解。

杰克又指着素描中的另一个妇人对丝介绍说:“看这女士每天晚上都坐在酒吧里戴很多珠宝等待远方的人回来。我们都叫她珍宝女郎可她的衣服上有很多虫…”说这些话时杰克的语气出几分同情丝也被那可怜女人的故事打动了她在画上看出了那女人眼神中的悲哀和绝望承认杰克对人物内心的察力。

“杰克你真有天分真的能看透人心…”丝又一次赞扬杰克并明显地表示了崇敬。

一个人与大自然相比渺小得连一粒灰尘都不如然而一个人头脑里可以装下的东西实在是不可限量的。丝不明白杰克怎么会知道那么多事情呢?

“我也看透了你。”杰克友好地说“我怎样”丝好奇地想听听杰克对自己的剖析。

杰克那湛蓝清澈的眼睛着光他直视丝一字一字地说:“你当时不会跳下海去。”丝没想到他心中依然惦念着昨晚的事并一语道破了自己复杂两难的心境。刚刚欣赏素描的愉悦顿时消散了她表情急剧变化木讷地坐在那里重又回到了现实之中杰克的素描仍摊在她的手上…。

泰坦尼克号上等舱的咖啡厅鲁芙正在与另外两位贵夫人聊天儿说起女儿丝她总是自鸣得意滔滔不绝。

“女孩子读大学的目的就是要找到合适的丈夫丝已经做到了。”鲁芙在夸奖女儿实际上是在宣扬自己教育的成果。

两位夫人随声附和着。忽然她们现那位被视为暴户的胖夫人莫莉·布朗朝这里走来。

“那个俗的女人来了”伯爵夫人悄声说。

“在她坐到我们这里之前快走。”另一位提议说同时都站起了身。

鲁芙也只好收住了炫耀自己女儿的话头。尽管都是上社会成员但对从下层混出来的新贵人她们仍存有明显的歧视和反。可未等三人离去胖夫人已走到她们眼前。

“你们好我正想找你们喝茶哩!”莫莉夫人亲热地要与她们为伍。

“对不起太迟了我正要与伯爵夫人到甲板上散步。”年轻些的夫人指着伯爵夫人说。

“那好极了老在屋里呆着我也怪闷的想听最新的花边新闻吗?”胖夫人没听出她们要甩开她的意思也许是听出来了装傻。她不在乎地尾随她们走出咖啡厅来到了甲板上。

咖啡厅的另一侧泰坦尼克号的老板——船商艾斯梅先生正在与船长史密斯谈。

大家正在读